
El taller Laboratorio de erotismo ancestral y antirracista, promovido por el Ministerio de Cultura de la Nación, se realizará este viernes 11 y sábado 12 de 17 a 19, en el Museo Casa de Ricardo Rojas (Charcas 2837, CABA). Será dictado por Chana Mamani, integrante del colectivo Identidad Marrón, autodefinido como “un colectivo de personas marrones descendientes de indígenas, campesinos y migrantes que luchamos para visibilizar nuestras existencias en este país, proponiendo políticas públicas para lograr una igualdad de acceso real a derechos”. Frente al interés de Infobae por conocer detalles pedagógicos del curso, la docente a cargo declinó brindar una entrevista y el área de prensa del ministerio respondió que “no está contemplada la cobertura periodística”.
En verdad, este curioso taller tuvo repercusión en redes sociales y no solo por su contenido, sino por un paso ortográfico en falso: durante sus primeras horas publicado en Internet, rezaba “Laboratorio de erotismo ancestral y antirrasista”. El error fue corregido unas horas después. Cabe mencionar que también en las condolencias por la muerte de Juan Pablo Feinmann se había deslizado otra patente falta de ortografía. El mensaje en la cuenta de Twitter del ministerio decía: “Con una basta (sic) bibliografía, (Feinmann) no solo escribió de filosofía e historia sino también de música, cine y mucho otros temas que hacen a nuestra cultura”. A la palabra mucho le faltaba una ese, pero lo más chocante era la confusión entre los adjetivos “basto” (tosco, grosero) y “vasto” (amplio), con lo cual lo que quería ser un elogio a Feinmann podía leerse como un desmerecimiento.
La sola difusión de este taller publicó una catarata de reprobaciones, memes y burlas en redes sociales por lo extraño de su denominación y temática. Según la comunicación oficial, “desde un enfoque dialógico y de intercambio, se identificará, analizará y producirá literatura erótica indígena - marrón, utilizando la memoria oral como fuente y archivos”. Agrega la página web ministerial que a través de la transmisión oral, se hará “una lectura situada e histórica que dé cuenta de continuidades y rupturas de la literatura indígena y las experiencias eróticas en mujeres indígenas, corporalidades marronas que migraron por diferentes territorios interpelando ¿qué somos?, ¿dónde estamos?, ¿dónde está mi cuerpo marrón?”
El objetivo es “descolonizar el erotismo hegemónico”, “re-construir la ancestralidad erótica y fronteriza a través de la lectura de textos escritos por mujeres, feministas, two spirit, checanas, indígenas para contextualizar la resistencia y existencia indígena” y también “recopilar y producir literatura erótica a través de las narraciones y escrituras elaboradas por mujeres, two spirit, femeneidades (sic), travestis trans indígenas y marronas”.
SEGUIR LEYENDO
Últimas Noticias
“Thelma y Louise” protagonizan el cartel oficial del Festival de Cannes
La imagen promocional del certamen francés incluye a los personajes interpretados por Geena Davis y Susan Sarandon, a 35 años del estreno mundial de la cinta de Ridley Scott durante la edición de 1991

En el Día de la Tierra, Zach Galifianakis estrena un programa de jardinería con niños curiosos y frutas inusuales
Netflix presenta ‘This Is a Gardening Show’, en donde el comediante alocado de ‘Qué pasó anoche’ se adentra en una de sus mayores pasiones: el mundo de los cultivos y el trabajo en la tierra

La Feria del Libro 2026 ya empezó (para algunos): así se vive la previa
El encuentro literario abrió sus puertas para los profesionales. Cómo se ve y de qué se habla

Margaret Atwood, escritora canadiense: “Los hombres temen que las mujeres se rían de ellos, las mujeres temen que los hombres las maten”
La autora de “El cuento de la criada” escribió en un ensayo de 1982 titulado “Writing the Male Character” (Escribir el personaje masculino) varias ideas muy potentes. Su mirada feminista del mundo

Tips de ortografía: medio siglo de música punk, claves de redacción
Escribir bien no es una tarea sencilla, requiere de práctica y de conocer las estructuras de la lengua



