
El Oxford Dictionary define slang como "un tipo de lenguaje que consiste en palabras y frases que son consideradas informales, que son más comunes en el habla que en la escritura, y que normalmente se restringen a un contexto particular o un grupo de personas". En English Grammar Today de Ronald Carter, Michael McCarthy, Geraldine Marcos, y Anne O'Keeffe se advierte que el uso de determinados slangs puede ofender a ciertas personas si se utilizan por fuera de un grupo social específico.
En español son los llamados coloquialismos, que varían bastante según la geografía, el país y el grupo social. Se dan, como en el slang, en la oralidad, aunque con el auge de las redes sociales y la comunicación online, son moneda corriente en los mensajes de texto, por Whatsapp o en Facebook. Van variando con el tiempo, y sus significados cambian casi de manera constante.
PUBLICIDAD

Aprender el slang de cada idioma es una gran forma de sumergirse en la belleza de una lengua y en su uso cotidiano de sus hablantes. Muchas veces, los que se encuentran en una etapa temprana del aprendizaje de un nuevo idioma suelen desconcertarse con estas palabras, ya que sus significados son diferentes al mismo vocablo usado de manera no coloquial.
A continuación, la institución educativa de inglés empresarial Oghma con base en México da a conocer siete slangs en inglés cuyo significado difiere en su uso coloquial del que muestra el diccionario.
PUBLICIDAD
Awesome
Es una de las palabras más utilizadas en Estados Unidos y se refiere a algo impresionante, pero coloquialmente se usa como algo genial o increíble cuando se quiere decir algo con mucho furor.
PUBLICIDAD
Cool
Usada hasta en español, "cool" significa "fresco", pero es un slang para expresar asombro acerca de algo que al hablante le parece grandioso.
PUBLICIDAD

Hang Out
El contexto que se le da a esta palabra compuesta es simplemente "pasar el rato" y no tiene nada que ver con su significado real que sería colgar.
PUBLICIDAD
Amped
Es una palabra comúnmente utilizada para decir o expresar que uno está muy emocionado por algún motivo.
PUBLICIDAD
Busted
El verbo "to bust" tiene varios significados, pero la variante de "busted" se utiliza para decir, por ejemplo, "te agarré" o "te atrapé" cuando se encuentra a alguien en una situación comprometedora.
PUBLICIDAD

Have a Blast
Si uno quiere expresar lo bien que lo pasó en una fiesta, en un concierto o en algún lugar, ésta es la expresión ideal. La definición común de "blast" es la de explotar o derribar..
PUBLICIDAD
Crush
"Crush" es aplastar o "chocar" pero usada coloquialmente se utiliza para describir un "flechazo" que alguien siente por otra persona.
LEA MÁS:
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
Últimas Noticias
ARMY de Japón confundió un albur con la dirección del hotel de BTS en México y se arma polémica entre fans
Una broma con doble sentido hecha por fans mexicanas provocó indignación internacional luego de que seguidoras extranjeras pensaran que se había filtrado la ubicación real del grupo surcoreano

Resultados de La Tinka del 6 de mayo de 2026: revisa los números ganadores y el pozo acumulado
La lotería más popular del Perú sortea millones dos veces por semana. Entérate a qué hora es el sorteo de La Tinka, por qué canal verlo en vivo, cómo jugar desde tu celular y cuánto puedes ganar si aciertas los seis números esta semana

Giro de Italia EN VIVO con Egan Bernal en acción: siga el minuto a minuto de la etapa 1
La carrera inició en territorio búlgaro y en el final en su llegada a Burgas, hubo varias caídas, y con los colombianos teniendo una jornada tranquila
Sekou Gassama y los otros jugadores que no seguirán en Universitario para el Torneo Clausura de la Liga 1 2026
La directiva de la ‘U’ viene realizando la reestructuración del equipo de cara a la segunda etapa del año, y tomó drásticas medidas para superar la crisis futbolística que viene atravesando

Una cuarentena obligatoria para todos los españoles del crucero con un brote de hantavirus: así es el protocolo aprobado por Sanidad
El documento establece el aislamiento de los pasajeros españoles, así como medidas de vigilancia, pruebas diagnósticas y control clínico



