
Los misterios medievales con los que Umberto Eco intrigó al mundo en su célebre novela El nombre de la rosa han sido adaptados por primera vez a la ópera por La Scala de Milán, que este martes presentó la obra antes de su esperado estreno.
El nuevo superintendente de este teatro, Fortunato Ortombina, calificó la labor de adaptación como un “largo viaje” y celebró que ya se hayan vendido todas las entradas para sus cinco representaciones, desde el 27 de abril hasta el 10 de mayo.
PUBLICIDAD
“Esto es algo extraordinario, tratándose de ópera”, puntualizó en una rueda de prensa Ortombina, reconociendo el tirón de este libro, “quizá el más exitoso de la literatura italiana en medio siglo”.
Eco, fallecido en febrero de 2016, enganchó al mundo entero con las intrigas, misterios y crímenes que su protagonista, el fraile Guillermo de Baskerville, y el pupilo de este, Adso de Melk, son llamados a resolver en una lúgubre abadía italiana del siglo XIV.
PUBLICIDAD
En ese monasterio aislado en la montaña, ambos deberán esquivar los gélidos recelos de sus monjes para adentrarse en la búsqueda de una verdad que aclare los crímenes, en toda una apología por el conocimiento como antídoto al terror y las sombras.
Debut lírico
La novela, con un sinfín de reconocimientos desde su publicación en 1980, ya tuvo su adaptación al cine seis años después con un inolvidable Sean Connery en el papel del sagaz franciscano... pero ahora también llegará al mundo operístico.
PUBLICIDAD

La Scala de Milán, templo de la lírica mundial, ha encargado su versión al compositor Francesco Filidei, y este se ha dedicado a su partitura en cuerpo y alma durante más de cuatro años.
El resultado es una ópera en dos actos divididos a su vez en siete días, que alterna arias con recitativos -cantatas dialogadas- y evoca melodías gregorianas, reflexiones filosóficas y “coros grandiosos”, según adelantó el maestro alemán Ingo Metzmacher, que llevará la batuta de la orquesta.
PUBLICIDAD
“Eco consiguió crear una obra con una primera capa comprensible, pero que esconde otros muchos niveles que te abren recorridos más profundos”, valoró Filidei.
Adso, con voz femenina
Se trata de una pieza “larga y ambiciosa” que desplegará sobre las tablas milanesas “un escenario que cambia continuamente para acoger pequeñas escenas que desarrollarán los conflictos de la trama”, indicó el director de escenografía, Damiano Michieletto.
PUBLICIDAD
En esta nueva producción, el papel de fray Guillermo ha sido encargado al barítono estadounidense Lucas Meachem, pero otros roles masculinos en la novela y en la película tendrán, en esta versión lírica, voces femeninas.
El pupilo del fraile investigador, Adso, será representado por la mezzosoprano estadounidense Kate Lindsey, mientras que la italiana Daniela Barcellona cantará por el temido inquisidor.
PUBLICIDAD

Un medievo colorido
El nombre de la rosa liberará en La Scala todo el imaginario medieval, formado por monstruos y animales, y con una estética “colorista” porque aquel periodo histórico “no fue tan oscuro como se cree”, sostuvo la responsable del vestuario, Carla Teti.
Para desplegar todo ese imaginario, como una vidriera catedralicia, se ha inspirado en los antiguos libros manuscritos, llenos de miniaturas y colores, y por eso los frailes no llevarán casullas oscuras o parduzcas sino naranjas, en el caso de los benedictinos y azules eléctrico para los franciscanos.
PUBLICIDAD
La acción girará en torno a una palabra en latín: ’edificium‘. La Scala se transformará en una biblioteca capaz de custodiar todo el saber del mundo y que devendrá en un laberinto para poner a prueba la tenacidad de quienes se adentren en sus pasillos.
El mayor reto de esta ópera ha sido adaptar a un espectáculo lírico las seiscientas páginas de la novela, sin que los poderosos mensajes, metáforas y referencias que entraña pierdan peso, como la defensa del conocimiento ante las amenazadoras llamas de la intolerancia.
PUBLICIDAD
Viaje futuro a París
El nombre de la rosa es una colaboración entre La Scala y la Ópera de París, por lo que llegará a la capital francesa para 2028 previsiblemente, y con el Teatro Carlo Felice de Génova.

El día de su estreno, este 27 de abril, será retransmitida en directo por la emisora pública RAI3 y cada una de sus funciones estará precedida por una charla con la historiadora Liana Püschel, que revelará las muchas referencias literarias e intelectuales del libro más famoso de Eco.
Fuente: EFE.
Fotos: EFE/ Gonzalo Sánchez y EFE/Carmen Siguenza (archivo).
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
Últimas Noticias
España será el país invitado de honor en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires 2027
La designación fue anunciada por autoridades de la Fundación El Libro durante una ceremonia oficial con representación diplomática y cultural de Argentina y España

La Bienal de Venecia convierte sus prestigiosos premios en un concurso de popularidad abierto al público
Tras la dimisión del jurado en medio de la controversia por la presencia de países en conflictos bélicos, los ‘Leones de Oro’ se resuelven por decisión de los asistentes

Fito Páez y el Teatro Colón estuvieron en la Feria del Libro, entre palabras y música
El rosarino leyó un ensayo en una sala que sus fans hicieron desbordar. Y en la pista hubo un recorrido sonoro de calidad

Cuatro días de angustia en la mente de una mujer sola
La escritora colombiana Pilar Quintana sabe lo que es estar sin nadie en una casita en la selva y que todo se vuelva amenazante, hasta los vecinos. De eso se trata “Noche negra”, la novela que presentó en la Feria del Libro. “Tiene que sacar algo que ella ha amputado, porque es mujer, de que la violencia es mala”, dice

Leo a J. M. Coetzee desde hace dos décadas y esta semana lo tuve enfrente: quise llorar y agradecerle, pero elegí no hacerlo
La charla con el escritor sudafricano premio Nobel, el pasado martes en la Feria del Libro, dejó una serie de sensaciones e impresiones personales que vale la pena compartir


