
No hay dudas que la literatura argentina no pasa desapercibida por los ojos del lector universal. Ni antes, ni ahora. En librerías de las principales ciudades del mundo hay libros escritos en suelo argentino, siempre dispuestos a conquistar nuevos públicos. Así como el escritor argentino mira cada vez más afuera, el lector extranjero mira cada vez más a Argentina.
La última edición del Programa Sur de la Cancillería argentina que brinda apoyo económico a las traducciones que se realizan de libros argentinos se hizo de forma online debido a la pandemia. Llevan hasta ahora 1472 obras en 51 países a 49 idiomas y en esta ocasión se aprobaron 63 títulos a 19 idiomas que incluyen obras de ficción, poesía, libros de ciencias sociales y humanas y obras de filosofía política.
PUBLICIDAD
Toda esta información fue revelada en la reunión del Comité de Traducciones del Programa Sur. Los encargados de evaluar las solicitudes son la escritora y académica María Rosa Lojo, el investigador Alejandro Dujovne, Damían Blas Vives de la Biblioteca Nacional, el editor Jorge Luis Bernetti (miembro de la Fundación El Libro) y el Director de Asuntos Culturales de la Cancillería, Embajador Sergio Baur.
Qué autores leen en el exterior
Hay muchos datos interesantes para destacar. En principio, los quince autores argentinos nuevos que fueron incluidos en la lista del Programa Sur que ya superó los 400: Camila Sosa Villada, Gabriela Halac, Alejandro Grimson, Noé Jitrik, Mariano Blatt y Jose Isaacson, entre otros, son los que renuevan la literatura argentina en el exterior y engordan esa oferta que los lectores del mundo visitan con frecuencia.
PUBLICIDAD

Y de los autores argentinos ya consagrados aquí, ¿quiénes están siendo los más requeridos? Julio Cortázar (36), Jorge Luis Borges (29), Ricardo Piglia (28), César Aira (21), Claudia Piñeiro (20), Samanta Schweblin (18), Ana María Shua (13) y Guillermo Martínez (13).
Idiomas para traducir nuestra literatura
El idioma más interesado en traducir literatura argentina fue el italiano con 16 títulos. Le siguen el portugués con 7, el inglés con 6 —un mercado muy relevante que produce efectos multiplicadores—, el alemán y el griego con 5 cada uno, y el francés con 3. Además, se han incrementados los pedidos al sueco, el macedonio y el turco.
PUBLICIDAD
En total, los países que más solicitaron apoyo del programa son Italia (204), Francia (123), Alemania (100), Brasil (76), Estados Unidos (54) Bulgaria (43), República Checa (41), Reino Unido (41) e Israel (29).

Algunas curiosidades
Luego están los tantos datos que salen de la norma, las curiosidades. Uno, por ejemplo, es el pedido de una editorial de Reino Unido sobre una perspectiva feminista sobre la deuda externa argentina. Otro es la traducción de El juguete rabioso de Roberto Arlt al yoruba, idioma del África Occidental (Benín, Togo y en Nigeria) que forma parte de las Lenguas Benué-Congo.
PUBLICIDAD
También se destaca el interés de editoriales italianas sobre el peronismo y enfoques psicoanalíticos sobre el capitalismo. Además, Jorge Luis Borges y Julio Cortázar serán traducidos al ucraniano por una editorial cuyo plan incluye la publicación de sus obras completas. En lo que queda del 2020, el Programa Sur sigue abierto: recibirá solicitudes hasta el 30 de septiembre.
SEGUI LEYENDO
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
Últimas Noticias
Roban 20 joyas valoradas en varios millones de euros de un museo francés
Una banda enmascarada irrumpió en la madrugada en el museo del fabricante francés de vidrio de lujo Lalique

“Entre pasados” reúne obras inéditas y antológicas de Cristina Piffer en MUNTREF
La exposición se presenta en la sede Hotel de Inmigrantes y, con la curaduría de Diana Wechsler, propone una lectura del pasado argentino desde memorias silenciadas y cuerpos excluidos de los relatos dominantes

Hallazgo en Egipto: tumbas de 2.000 años y una ciudad bizantina en el desierto
Las recientes excavaciones suman 18 sepulturas y refuerzan la idea de que el área correspondió a la antigua Leucaspis, un puerto que prosperó entre los períodos helénico y bizantino

El Memorial de Lincoln abrió un museo bajo sus cimientos
El nuevo espacio subterráneo de Washington inauguró con una muestra sobre la construcción del monumento y su legado público, en el marco de los 250 de la independencia de EE.UU.
Con diseño de César Pelli, abrió el Centro Cultural Lola Mora en Jujuy
Concebido como un edificio autosustentable que busca impulsar la oferta turística provincial, el nuevo espacio presenta seis esculturas restauradas de la artista


