
“¿Qué habría pensado García Márquez de la versión de Netflix de su novela?“, se pregunta Ariel Dorfman sobre la serie Cien años de soledad. Así titula su columna de opinión en El País. El escritor y activista argentino de 82 años, cuya nacionalidad comparte con Chile y Estados Unidos, autor de muchísimos libros, entre ellos el clásico Cómo leer al pato Donald, saca de la alfombra un tema fundamental. Es sabido que Gabriel García Márquez siempre se opuso a que se realizara una adaptación audiovisual de su novela. Tras su muerte hace diez años, se estrenó la serie con gran expectativa. Pero, se pregunta Dorfman, ¿qué habría pensado el autor?
El autor relata en su artículo una anécdota en Roma. Estaban presentes Julio Cortázar, Roberto Matta, Rafael Alberti y María Teresa León. En el medio de la reunión, el brasileño Glauber Rocha “pregunta sobre la posibilidad de que la obra maestra de Gabo tuviera una versión cinematográfica”. Dorfman, que estaba presente, cuenta que se sorprendió por la vehemencia de su respuesta, sobre todo porque solía hablar con suma tranquilidad: “¡Nunca!”, exclamó García Márquez.
PUBLICIDAD

“Sintetizar esa historia de siete generaciones de Buendía, toda la historia de mi país y de América Latina, realmente de la humanidad, ¡imposible! Solo los gringos tienen los recursos para ese tipo de superproducciones. Ya he recibido ofertas: proponen una epopeya, de dos horas, tres horas de duración. ¡Y en inglés! Imagínate a Charlton Heston fingiendo que es un macondiano mítico en una jungla falsa... ¡Ni muerto!”, dijo García Márquez.
Dorfman le dijo, mientras volvían al hotel donde se alojaban, que él podría ser parte del equipo de guionistas y hasta “podía controlar la producción, exigir que los personajes hablaran nuestro idioma”. García Márquez sacudió la cabeza. “Sería una aberración. Intraducible a otro medio. Es demasiado... literario... ¡Ni muerto!” ¿Qué pasó en el medio? ¿Qué ocurrió con las exigencias que en ese momento tenía y que le impedían acceder a la adaptación?
PUBLICIDAD

“Varias de las objeciones planteadas por su autor en aquella remota trattoria, han sido abordadas: filmada íntegramente en castellano en diversas zonas de Colombia, con actores principalmente anónimos y aficionados y una fidelidad digna de elogio al texto. La delirante cinematografía, el reparto atento, los bellísimos paisajes, logran algunas escenas imperecederas como si hubieran salido directamente de las entrañas de la salvaje y tierna imaginación del autor”, asegura Dorfman.
Pero “le falta algo esencial”. ¿Qué es eso? “Si la novela de Gabo fuera solo una enrevesada trama de fascinantes y exóticos incidentes, la transferencia de Netflix podría calificarse de exitosa. Pero Cien años de soledad es, ante todo, una proeza del lenguaje, una obra revolucionaria en cuanto a que cuestiona el modo en que entendemos esto que se llama nuestro mundo habitual. Desde su primera línea icónica contenía y aún contiene una estrategia singular para transmitir la epopeya de nuestra especie, con tanta potencia que iba a cambiar el curso de la literatura del siglo XX. Es esa perspectiva irremplazable la que Netflix no ha podido capturar“, dice y da varios ejemplos aludiendo que la serie “crea el efecto opuesto de lo que la novela logra de manera tan asombrosa”.
PUBLICIDAD

Pero Dorfman prefiere los matices. Así como defendió la decisión de los hijos y herederos de García Márquez de publicar, contra su voluntad expresa, su novela póstuma, Nos vemos en agosto, en su artículo asegura que “Gabo estaría complacido, creo, de la dignidad otorgada a sus amados y falibles Buendía” porque, además, “millones de personas adicionales serán llevadas a leer este regalo extraordinario que nos sigue llegando desde las zonas problemáticas y rebeldes de nuestra humanidad”
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
Últimas Noticias
Kane Parsons: de sensación de YouTube a director más joven de A24 con el éxito de terror “Backrooms”
El realizador, que saltó a la fama por un corto viral en YouTube, se convirtió en el cineasta más joven del emblemático sello con un largometraje basado en su serie web

Una casa que habla, una familia que desaparece y un espinal que da miedo
En “Una casa sola”, Selva Almada nos lleva por los rincones de una vivienda abandonada, en el monte entrerriano. El rancho cobra vida, habla en primera persona y esconde las marcas de un misterio imposible de resolver. O no

La pelea por la dignidad, más allá de las concesiones: sobre los derechos de la discapacidad
En “Disability”, el historiador británico David Turner recorre desde el siglo XVII hasta la actualidad y refleja cómo los avances legales e institucionales surgieron de disputas sostenidas, en un clima persistente de hostilidad pública y política

¿Y si de pronto tu hijo se vuelve un desconocido? Una novela va a fondo con esta idea dolorosa
En apenas un día, una familia común queda expuesta a rumores, señalamientos y una acusación que rompe cualquier certeza. Laura Cukierman muestra una caída inesperada en “La forma del derrumbe”

Un Mundial lejos de casa: Claudia Piñeiro y Daniel Mordzinski retratan el grito de gol de los autores en el Caribe
En un encuentro literario en Santo Domingo, el fotógrafo propuso una imagen de aliento a la selección. Aquí, la escritora cuenta cómo es ver los partidos donde a nadie le importa y entre colegas de otras nacionalidades





