"Living fútbol": Néstor Pitana contó el detrás de su famosa frase en la final del Mundial de Rusia

El árbitro argentino explicó por qué eligió aquellas palabras en inglés para desearle suerte a los capitanes de Croacia y Francia en el sorteo de la final del mundo

Compartir
Compartir articulo
Pitana explicó su famosa frase en la final del Mundial de Rusia (Foto: AP Photo)
Pitana explicó su famosa frase en la final del Mundial de Rusia (Foto: AP Photo)

Luego de haber realizado una buen labor en el Mundial de Rusia y haber dirigido la final ante Francia y Croacia, Néstor Pitana se refirió a aquella famosa frase que reprodujo durante el sorteo con los capitanes.

"Living fútbol", expresó el árbitro correntino segundos antes de darle inicio al partido definitorio de la Copa del Mundo, mientras le estrechaba las manos a Hugo Lloris y Luka Modric.

Esas palabras en inglés -"Vivir el fútbol", en español- fueron viralizadas en las redes sociales y quedaron en la memoria de todos los hinchas amantes del deporte de la pelota.

"Nadie me obligaba a decirla. En el parche de la camiseta que usábamos antes decía 'Fair Play' y ahora lo cambiaron por 'Living football'. Entonces lo tomé y empecé a usarlo en las previas de los partidos. Me sonaba lindo en inglés y también cuando lo pensaba en español. Uno trata siempre de superarse con el idioma", explicó entre risas el juez argentino en diálogo con TyC Sports.

Néstor Pitana será quien imparta justicia en el duelo de la primera fecha de la Superliga entre Atlético Tucumán y Racing, este lunes 13 de agosto desde las 21 en el estadio "Monumental José Fierro".

Seguí leyendo: