
La afirmación de que Molly Bloom “empieza y termina con la palabra femenina Sí”, según escribió James Joyce en una carta a Frank Budgen, resuena como el núcleo de una celebración de la mujer y una epifanía literaria. Esta idea, que atraviesa la adaptación escénica del monólogo final de Ulises, se convierte en el eje de las únicas 8 funciones que Cristina Banegas presenta en el Centro Cultural Borges durante julio, bajo la dirección musical de Carmen Baliero.

Monólogo de Molly Bloom
eBook
$1,99 USD
La propuesta, titulada Molly Bloom, se presenta los jueves 3, 10, 17 y 24 de julio a las 20, y los domingos 6, 13, 20 y 27 de julio a las 19 hs. El acceso es gratuito: las entradas se distribuyen desde una hora antes de cada función en el primer piso, con un máximo de dos por persona y asignación por orden de llegada.

La estructura del monólogo, compuesta por ocho oraciones sin signos de puntuación, exige una enunciación veloz para trasladar el flujo de conciencia de Molly a la voz hablada. Banegas describe este proceso como un viaje vertiginoso, donde la velocidad genera vértigo y precisión, comparándolo con “hacer surf en ese río de palabras”. En escena, Molly canta, rememora fragmentos de canciones, se emociona, ríe, se erotiza y se enfada, componiendo lo que la actriz define como “la música de la cabeza de una mujer”.
La dirección de Carmen Baliero, a quien Banegas califica como “una gran música” y amiga, transforma la puesta en un concierto. Baliero propuso desde el inicio que los “Sí” de Molly sean fonemas estructurales, y que cada una de las ocho oraciones debía dividirse en movimientos o unidades, como en una sonata. Así, la partitura escénica se construye sobre la del texto original, hallando ritmos, cadencias, staccatos, crescendos y pianísimos. Banegas afirma: “Molly Bloom será un concierto”.

La actriz celebra el regreso a la actuación con este personaje, al que considera “la fiesta más difícil”. No se trata solo de poner en boca el pensamiento de Molly, sino de traducir e interpretar la privacidad, el erotismo y la ausencia total de censura con la que la protagonista atraviesa su noche de insomnio. La libertad con la que Molly expresa sus fantasías sexuales y teorías sobre los hombres y el amor, convierte este monólogo interior —creado por Joyce— en la voz de una Penélope liberada de la moral victoriana.
Banegas comparte el deseo de que James Joyce y Nora Barnacle, su esposa, “si en algún bar del cielo, escuchan esta música, ellos que tanto la amaban, ojalá celebren y brinden por el alma siempre encendida de Molly Bloom”.
La ficha técnica de la obra detalla la autoría de James Joyce, la adaptación a cargo de Ana Alvarado, Cristina Banegas y Laura Fryd, y la traducción realizada por Cristina Banegas y Laura Fryd. La interpretación en escena recae íntegramente en Cristina Banegas.
[Fotos: Andrés Manrique/prensa Molly Bloom]
Últimas Noticias
Con un mundo en transición, París vuelve a emerger como meca artística en TEFAF Maastricht
Muchas de las galerías que exponen en la feria de arte más importante del mundo son de Francia, un signo de su creciente influencia en el arte y el coleccionismo

Liza Minnelli cuenta sin filtros la historia junto a su madre Judy Garland y los altibajos de la fama
A punto de cumplir 80 años, la actriz y cantante convertida en leyenda repasa una infancia marcada por su familia y una vida adulta surcada por adicciones y romances

El Museo Nacional de Sudán perdió más del 60% de sus piezas durante la guerra
La desaparición masiva de tesoros resguardados hasta 2023 evidencia obstáculos crecientes para reconstruir vínculos sociales e institucionales en el país africano

‘Una revolución sin revolucionarios’: el nuevo libro de Ana Arzoumanian pone a la inteligencia artificial en el centro del debate
La autora explora los límites del alma y el lenguaje en la era de los circuitos y la saturación de imágenes. Una propuesta inquietante sobre qué permanece y qué muta

El escritor Alfredo Bryce Echenique murió en Lima a los 87 años: pidió que sus restos fueran al mar
Sus premiadas novelas y relatos impulsaron la renovación de la literatura latinoamericana e influyeron en la voz narrativa de nuevos autores


