La colección de Shakespeare más grande del mundo habita en una renovada biblioteca

La Folger Shakespeare Library reabrió sus puertas esta semana, luego de trabajos de ampliación y puesta en valor que llevaron más de 4 años y demandaron una inversión de 80 millones de dólares

Guardar
La renovación del Folger fue dirigida por Kieran Timberlake, conocido por su diseño de la Embajada de EE.UU. en Londres
La renovación del Folger fue dirigida por Kieran Timberlake, conocido por su diseño de la Embajada de EE.UU. en Londres

El Gran Hall de la Folger Shakespeare Library solía ser un espacio oscuro, con sus altas ventanas cubiertas para evitar daños a los libros y documentos raros que allí se exponían. El vestíbulo y el teatro adyacente eran las únicas partes del edificio a las que tenía acceso el público, y ninguna de ellas era muy acogedora. Las multitudes se agolpaban en el pequeño y estrecho pasillo que conducía a la sala durante los intermedios y, a pesar de la programación regular de exposiciones de primera categoría, el Gran Hall solía estar vacío y fúnebre.

Hoy, la luz entra a raudales, iluminando los intrincados paneles de madera del Gran Salón, el ornamentado techo de escayola y los dos curiosos sellos -un águila de Estados Unidos y el escudo de Isabel I- sobre las puertas. Tras una renovación y ampliación de más de cuatro años, el Folger cuenta ahora con un espacio de exposición designado con una iluminación subterránea cuidadosamente regulada, y el Gran Salón se utilizará para espacio social, eventos y cafetería. Desde esta semana, cuando volvió a recibir visitantes, es un edificio transformado, más capaz de servir a su misión principal de erudición, pero con un acceso público muy ampliado.

Dirigido por Kieran Timberlake, el mismo estudio de arquitectura que diseñó la Embajada de EE.UU. en Londres, el proyecto de 80,5 millones de dólares añade 3.600 metros cuadrados de espacio público, con una galería de exposiciones construida en torno a la pieza central simbólica de la colección: los 82 Primeros Folios de Shakespeare, la publicación de 1623 que es uno de los libros más buscados e importantes de la historia. Son una reliquia del pasado de la biblioteca, cuando sus fundadores trataban de demostrar su celo bibliográfico y su devoción por el Bardo comprando tantos ejemplares como podían de la primera edición de sus obras. Ahora, por primera vez, se expondrán al público.

El cambio del edificio es generalizado, a la vez sutil y transformador. Las entradas y los servicios, más acogedores, son un análogo público de la importancia que el Folger tiene entre bastidores como institución cultural internacional, obvia para quienes conocen y aman a Shakespeare, pero no siempre evidente para los visitantes ordinarios de Washington o Capitol Hill.

El Folger Shakespeare Library reabre sus puertas con 3.600 metros cuadrados adicionales para el público
El Folger Shakespeare Library reabre sus puertas con 3.600 metros cuadrados adicionales para el público

El Folger posee la mayor colección de material de Shakespeare del mundo y la mayor colección de First Folios, y es un centro de estudio del mundo moderno temprano, el periodo comprendido entre el siglo XVI y principios del XIX que nos dio no sólo a Shakespeare, sino también nuestras ideas esenciales sobre raza, identidad, capitalismo, vida pública y entretenimiento. Al abrirse más abiertamente a un público más amplio, la biblioteca está haciendo algo que Henry Clay Folger probablemente nunca hubiera imaginado que sería necesario: afirmar la importancia de Shakespeare para la vida pública, desde los eruditos a los legos, los transeúntes y los políticos.

Diseñada por el arquitecto Paul Philippe Cret para albergar la colección de obras de Shakespeare reunida por Folger y su esposa, Emily Jordan Folger, la biblioteca abrió sus puertas en 1932, tres años antes de que el Tribunal Supremo se trasladara a su edificio contiguo. Su arquitectura utilizaba motivos políticos y religiosos para afirmar la condición casi sagrada de Shakespeare. En la sala de lectura principal, a la que se accede a través de una cámara de techo bajo como el pórtico de ingreso de una catedral, una gigantesca vidriera miraba hacia el oeste.

Desde el punto de vista simbólico, el Great Hall de estilo Tudor, con sus techos y ventanas altas, paneles de madera oscura y los dos sellos que simbolizan a Estados Unidos y a la Inglaterra isabelina, representa no sólo la presunción de su creador estadounidense, Henry Folger, de ser un administrador de la cultura anglosajona, sino la esperanza de que Shakespeare, y la Folger Shakespeare Library, entretejan la vida política, cívica y cultural de la nación en una unidad armoniosa y erudita.

Al igual que otros edificios cercanos, como el Capitolio, el Folger no tenía salida al mar. Eso significaba una gran excavación y la oportunidad de prestar atención a cuestiones como la accesibilidad y aspectos a menudo invisibles para el público: climatización, extinción de incendios, sistemas mecánicos y seguridad. Toda la colección -más de seis kilómetros de libros y otros materiales- tuvo que trasladarse fuera de las instalaciones, y durante más de un año la fachada del edificio estuvo suspendida sobre armazones de acero mientras se construían los nuevos espacios.

La nueva sala de exposiciones subterránea del Folger incluye detalles históricos de la colección de Shakespeare
La nueva sala de exposiciones subterránea del Folger incluye detalles históricos de la colección de Shakespeare

“La inversión ha sido enorme”, afirma Michael Witmore, director del Folger. “Pero sienta bien ahora que las colecciones están casi de vuelta en el edificio decir, ya sabes, mientras el paciente estuvo abierto sobre la mesa, hicimos todo lo que pudimos”. El cambio más significativo es el nuevo espacio subterráneo para galerías, al que se accede por suaves rampas a través de dos nuevos jardines (diseñados por el Olin Studio) en los extremos este y oeste del edificio.

“La gente pensaba que éramos un banco y estábamos cerrados”, dice Witmore, de pie en lo alto de la rampa que conduce a la nueva entrada oeste, con el edificio de Cret, a la vez monumento conmemorativo y biblioteca en funcionamiento, frente a él. El diseño de Cret, un clasicismo despojado que parece esbelto, elegante, formal y austero -como un banco-, no ha cambiado en lo esencial. Sigue asentada sobre un zócalo, como un templo, con sus característicos bajorrelieves de obras famosas dispuestos al nivel ideal para verlos desde la ventanilla del coche.

Pero ahora se invita a los visitantes a entrar por una sala de exposiciones subterránea que incluye una muestra rotativa de la colección, incluidos los 82 Primeros Folios dispuestos en estanterías como tesoros en una cámara acorazada o cadáveres en un depósito de cadáveres. Descansan bajo una luz tenue con un sistema interactivo de etiquetas que destaca su importancia -los más caros, los adquiridos más recientemente, los ejemplares que fueron propiedad de mujeres-, incluido el sistema idiosincrásico propio del Folger para ordenarlos por importancia. Para la exposición inaugural, el Folio nº 1 se exhibe por separado, abierto a la página que lo convirtió, para Henry Folger, en “el libro más preciado del mundo”, una inscripción manuscrita del editor londinense, William Jaggard, que incluye la importantísima fecha de publicación, 1623.

El director Michael Witmore destaca la relevancia del proyecto, citando la extensión y actualización de los espacios de la biblioteca
El director Michael Witmore destaca la relevancia del proyecto, citando la extensión y actualización de los espacios de la biblioteca

La exposición sitúa a Shakespeare de una forma que probablemente Folger, un barón del petróleo que se enamoró del poeta y dramaturgo cuando estudiaba en el Amherst College, consideraría extraña o ajena, y que utilizó su fortuna para reunir una vasta biblioteca de libros raros, a razón de unos seis volúmenes diarios durante más de 40 años. Un retrato de Ira Aldridge, actor afroamericano empujado por el racismo en su país a hacer carrera en Europa, junto al valiosísimo retrato “tamiz” de Isabel de 1579, obra de George Gower, que representa a la reina con un símbolo de su supuesta pureza virginal. Aldridge fue el primer actor negro que interpretó a Otelo, después de siglos de actores blancos que utilizaban la cara negra. Cerca, una escultura-espejo del artista negro Fred Wilson recuerda su instalación de 2003 en la Bienal de Venecia, centrada en Otelo, e invita a los visitantes a verse a sí mismos y al retrato de Isabel hecho por Gower, en un curioso reflejo dual.

“Se trata del pasado y el presente”, afirma Greg Prickman, director de colecciones del Folger. “Son diferentes periodos de tiempo, contemporáneo, moderno temprano, que se unen”. Henry Folger probablemente habría dicho que Shakespeare es atemporal, mientras que el Folger hace ahora un esfuerzo consciente por conectar pasado y presente. El viejo barón del petróleo probablemente habría supuesto que todo el mundo pensaba como él, que Shakespeare era la fuente y el origen de la mayor parte de la cultura anglosajona. La nueva exposición amplía la idea de cultura para incluir el amplio mundo transatlántico, conectado no sólo por la lengua o la literatura, sino también por rutas comerciales que incluían el tráfico de personas esclavizadas. Shakespeare, en su momento, fue un pasatiempo de caballeros; el Folger asume que el interés por su obra trasciende la clase o la identidad.

Así, tras presentar a Aldridge, la exposición aborda la difícil cuestión de la raza y Shakespeare, incluido el papel de los escritores, artistas y actores negros en el tratamiento y replanteamiento durante siglos de la obra dramática de Shakespeare. Se abordan e ilustran con libros, fotografías y programas de mano el uso de caras negras por parte de actores blancos, el papel de las compañías de teatro negras en la reinterpretación de Shakespeare y producciones famosas como el Macbeth “vudú” de 1936, ambientado en Haití y dirigido por Orson Welles con un reparto íntegramente negro.

Un vitral en la sala de lectura principal de la Folger Shakespeare Library
Un vitral en la sala de lectura principal de la Folger Shakespeare Library

La exposición proporciona acceso público al tipo de trabajo que el Folger lleva años realizando, abriendo los estudios sobre la Edad Moderna para incluir un marco mucho más amplio de temas, personas y fuentes. La Biblioteca no ha adquirido un nuevo First Folio desde los últimos que compró en 1928, pero recientemente ha añadido un documento contra la trata de esclavos de 1689 (uno de los primeros) escrito en francés, retratos de escritoras, libros con inscripciones de mujeres y, en los últimos 20 años, libros y fuentes sobre temas culinarios y médicos, incluidos volúmenes de recetas compilados por mujeres.

La institución también ha tenido que lidiar con su propia historia y con todo el bagaje no deseado que conlleva su dedicación a Shakespeare, un icono cultural del que con demasiada frecuencia se apropia y abusa como santo patrón de la identidad anglófona racializada. El 29 de diciembre de 2020, se envió al Folger una carta firmada por los manifestantes de “#Stopthesteal”, disculpándose por cualquier inconveniente que pudieran causar durante la insurrección del 6 de enero de 2021, que estuvo a punto de interrumpir la transferencia pacífica del poder democrático.

El Folger publicó la carta en su sitio web, y los estudiosos de la raza y Shakespeare han señalado la estrecha relación entre el nacionalismo blanco y la bardolatría. La institución también ha detallado públicamente un desagradable incidente de su propia historia, cuando el profesor de la Universidad de Howard Benjamin Brawley, que era negro, pidió que se le incluyera entre los invitados a la conferencia anual del aniversario de Shakespeare. Las cartas de los archivos dejan claro cómo esta petición agitó a la dirección del Folger, que temía que la inclusión de Brawley condujera a la integración de las funciones sociales. Finalmente, Brawley fue invitado, pero a los profesores de Howard no se les ofrecieron invitaciones abiertas a los actos del Folger considerados más sociales que académicos.

“El Folger, una institución que en su día funcionó bajo un modelo excluyente de herencia anglo-europea, debe representar hoy algo más: algo mucho más inclusivo y mucho más consciente de sí mismo”, escribió Witmore en un artículo publicado en 2022 en la revista de la biblioteca.

Un busto de William Shakespeare en la recién renovada Folger Shakespeare Library
Un busto de William Shakespeare en la recién renovada Folger Shakespeare Library

También se ha perdido de vista el papel desempeñado por el Instituto Folger, un centro de investigación avanzada dependiente de la Biblioteca. “No sé si hay otra institución que haya sido tan eficaz a la hora de formar nuevas generaciones de estudiosos interesados en la Edad Moderna”, afirma Kathryn James, estudiosa de la época y de libros raros en la Biblioteca de Derecho de Yale. “Casi todos los estudiantes de posgrado de la Edad Moderna que trabajan en estudios británicos solicitan una beca de tesis allí”. Estas becas ponen a los estudiantes en contacto con expertos académicos e incluyen la investigación práctica con materiales históricos y el estudio de la paleografía (el desciframiento de los sistemas de escritura) y la bibliografía (los detalles de la impresión, datación, edición y clasificación de los libros). El Folger también es líder en la conservación de materiales históricos.

Resulta especialmente difícil reinventar una organización cultural cuya misión principal gira en torno a la investigación y la erudición, actividades solitarias, laboriosas, intelectuales y orientadas al detalle. El público sólo ve los frutos secundarios o terciarios de este trabajo, cuando se transforma en narraciones dirigidas a un público no especializado. Incluso la colección de Primeros Folios, que ahora sirve como una especie de santuario secular en el corazón del nuevo espacio, es valiosa por los detalles de sus marginales, inscripciones y cadenas de propiedad, hechos que deben parecer esotéricos a la mayoría de los lectores generales de Shakespeare.

El nuevo edificio, sin embargo, permite añadir espacio a la parte delantera de la casa, dejando todo su aparato académico en su lugar, funcionando como siempre lo ha hecho. “Siempre se ha considerado que los libros raros y los manuscritos son seres vivos y delicados que hay que proteger”, afirma Witmore. “Sabemos cómo proteger los libros raros y los manuscritos, pero no tenemos que repeler a la gente, incluidos los miembros del público, para dedicarnos a ello”.

La sala de lectura principal de la Folger Shakespeare Library, totalmente renovada
La sala de lectura principal de la Folger Shakespeare Library, totalmente renovada

Cuando Henry y Emily Folger estaban reuniendo su colección de Shakespeare, la mayoría de los libros que acababan de adquirir se enviaban al almacén. Cuando decidieron hacer accesible ese material en una biblioteca, consideraron emplazamientos en Nueva York y en lugares como Stratford-upon-Avon, en Inglaterra, pero se decidieron por Washington tras dar un paseo desde Union Station hasta Capitol Hill en 1918. Washington, antaño un remanso mugriento, parecía por fin una capital de verdad, fruto de una monumental remodelación de la ciudad iniciada a principios de siglo por diseñadores progresistas asociados al movimiento City Beautiful. Los Folger adquirieron terrenos cercanos o adyacentes a algunos de los edificios cívicos más importantes de la ciudad, comprando casas adosadas como compraron muchos de sus libros -de forma anónima- antes de anunciar sus planes en 1928.

“Al final llegué a la conclusión de que se lo daría a Washington, porque soy estadounidense”, dijo Folger. La idea que subyacía era pintoresca: que la proximidad de las instituciones culturales y políticas podría vigorizar a ambas y aislar a estas últimas de la estupidez y la corrupción.

Pero los vestigios de la idea sobreviven en las humanidades, que ahora son blanco frecuente de los ataques de los políticos oportunistas. En el Folger, es un compromiso tanto con el acceso como con la diligencia, una invitación abierta al público para aprender sobre Shakespeare y un compromiso continuo con las minucias y los detalles de la erudición. Trabajar con ahínco en cuestiones difíciles, cuya respuesta puede no ser inmediata ni su valor obvio a primera vista, y hacerlo a la sombra del Capitolio de la nación, es un ejemplo para los políticos, lo tengan en cuenta o no.

O como dice James, de la Biblioteca Jurídica de Yale: “Atraer a visitantes e investigadores para que se interesen por cosas que quizá no conocían antes, eso es una política en sí misma”.

Fuente: The Washington Post

[Fotos: Jennifer Chase para The Washington Post]

Guardar