
Louise Glück, galardonada este jueves con el Premio Nobel de Literatura 2020, es una buena poeta para empezar a leer poesía, considera el traductor de una de sus obras Mariano Peyrou, que subraya el carácter intimista de los versos de la norteamericana. Glück ha ganado este jueves el Nobel de Literatura por su “inconfundible” voz poética, caracterizada por una austera belleza y la búsqueda de la claridad, según el fallo de la Academia Sueca.
“Todo el material que usa lo busca en sí misma”, explica Peyrou, también poeta, que tradujo su poemario Vita Nova al español: lo que sucede a su alrededor aparece siempre en relación con su vida interior, señala. El lenguaje y el modo en el que lo utiliza, de tal forma que parece que está hablando no al lector sino a sí misma, “explorando, murmurando”, es otra de las características que resalta de la poesía de Glück.
PUBLICIDAD

Una poesía “sencilla y cotidiana” en la que la fuerza radica precisamente en que logra grandes efectos en la lectura de sus versos sin “grandes alardes”. No hace poesía experimental, sostiene el traductor, que considera que la flamante Premio Nobel de Literatura es “una buena poeta para empezar a leer poesía”, una buena puerta de entrada a este género.
Y es que en sus versos no hay un uso “acróbata” del lenguaje pero tampoco es convencional. Desconocida por el gran público en español, esta poeta, sostiene Glück, va a llegar y va a gustar.
PUBLICIDAD
Siete de sus obras están publicadas en español por la editorial Pre-Textos, que ha editado de Glück El iris salvaje -por el que recibió el Premio Pulitzer y el Premio William Carlos Williams-, Ararat, Praderas, Las siete edades, Averno y Vita Nova, que se publicó en su versión original inglesa en 1999 y por el que recibió el Premio Bollingen de la Biblioteca del Congreso. La última obra de Glück que ha llegado en español publicada por Pre-Textos el pasado mes de mayo es Una vida de pueblo.
Fuente: EFE
SIGA LEYENDO
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
Últimas Noticias
Centenario de ‘Don Segundo Sombra’, la historia que activó la idea de una identidad argentina
La novela de Ricardo Güiraldes publicada en 1926, es una obra central de la literatura nacional del siglo XX. Inspirada en un personaje real, revela lo que Ernesto Sábato llamó “un secreto de la condición pampeana”

“Don Segundo Sombra” cumple 100 años: la lapidaria opinión de Borges sobre la novela de Güiraldes
“La gente comprendió que quedaba bien admirando el libro”, le dijo el autor de “El Aleph” a su amigo Bioy. No sería la primera crítica esa obra que había sido aclamada. Ni la única.

Eugenia Correa, contra el linaje como mandato y las imágenes que naturalizan la violencia de género
La artista tucumana presenta ‘Intervenciones Mínimas V’ en el Museo Larreta, con obras que cuestionan jerarquías sexuales y señalan iconografías que siguen vigentes

La madre recogía algodón; el hijo llegó a Senador: un testimonio personal sobre las ideas de ascenso social e integración
El pastor Raphael Warnock relata su historia como ejemplo de transformación y esperanza colectiva, y afirma: “Tenemos menos equidad en nuestra sociedad porque tenemos menos integridad en nuestra política”

Qué es la curaduría y por qué no tiene nada que ver con la decoración
Adélia Borges y Ana Elena Mallet explican que elegir objetos para un espacio implica investigación, criterio ético y una lectura de la cultura material que el gusto personal no puede reemplazar


