
Louise Glück, galardonada este jueves con el Premio Nobel de Literatura 2020, es una buena poeta para empezar a leer poesía, considera el traductor de una de sus obras Mariano Peyrou, que subraya el carácter intimista de los versos de la norteamericana. Glück ha ganado este jueves el Nobel de Literatura por su “inconfundible” voz poética, caracterizada por una austera belleza y la búsqueda de la claridad, según el fallo de la Academia Sueca.
“Todo el material que usa lo busca en sí misma”, explica Peyrou, también poeta, que tradujo su poemario Vita Nova al español: lo que sucede a su alrededor aparece siempre en relación con su vida interior, señala. El lenguaje y el modo en el que lo utiliza, de tal forma que parece que está hablando no al lector sino a sí misma, “explorando, murmurando”, es otra de las características que resalta de la poesía de Glück.
PUBLICIDAD

Una poesía “sencilla y cotidiana” en la que la fuerza radica precisamente en que logra grandes efectos en la lectura de sus versos sin “grandes alardes”. No hace poesía experimental, sostiene el traductor, que considera que la flamante Premio Nobel de Literatura es “una buena poeta para empezar a leer poesía”, una buena puerta de entrada a este género.
Y es que en sus versos no hay un uso “acróbata” del lenguaje pero tampoco es convencional. Desconocida por el gran público en español, esta poeta, sostiene Glück, va a llegar y va a gustar.
PUBLICIDAD
Siete de sus obras están publicadas en español por la editorial Pre-Textos, que ha editado de Glück El iris salvaje -por el que recibió el Premio Pulitzer y el Premio William Carlos Williams-, Ararat, Praderas, Las siete edades, Averno y Vita Nova, que se publicó en su versión original inglesa en 1999 y por el que recibió el Premio Bollingen de la Biblioteca del Congreso. La última obra de Glück que ha llegado en español publicada por Pre-Textos el pasado mes de mayo es Una vida de pueblo.
Fuente: EFE
PUBLICIDAD
SIGA LEYENDO
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
Últimas Noticias
Premio Nobel y expansión literaria: 5 novelas coreanas que cambiaron la forma de leer en el mundo
Desde Han Kang y su Nobel hasta Bora Chung como finalista del Booker Prize, distintas voces surcoreanas construyeron una generación que explora el trauma, el feminismo y la identidad con una proyección editorial global sin precedentes

“Era como Lawrence Olivier en escena”: el documental de Eric Cantona conquista Cannes
El mítico exfutbolista francés repasa su vida y trayectoria profesional entre genialidades y polémicas. “Puedo ser una buena persona pero también la flor del mal”, dice parafraseando a Baudelaire

Anfibia y la fórmula para seducir a la audiencia: entre lo real, la dispersión y la sorpresa
Keka Halvorsen, David García Guercetti, Carlos Manuel Juárez y Ernesto Picco conversaron sobre “Narrativas de lo real y economía de la atención” en el Festival Futuro Imperfecto
La compleja historia de amor de Frida Kahlo y Diego Rivera revive en la Ópera de Nueva York
La obra en español escrita por el premio Pulitzer Nilo Cruz, narra el reencuentro espiritual de los artistas durante el Día de Muertos, en una combinación de realismo mágico y mitología mexicana


