Mario Vargas Llosa recibió el Premio Diálogo, en Francia

El nobel peruano y el escritor Albert Bensoussan –quien lo traduce– fueron galardonados en París. “Yo no sería el escritor que soy, ni mi obra sería la misma, sin la influencia de la literatura francesa”, comunicó el autor de “Conversación en la Catedral”

Guardar
Luego de haber ingresado a
Luego de haber ingresado a la Academia Francesa el año pasado, Vargas Llosa fue distinguido nuevamente en París.

El escritor y premio Nóbel hispanoperuano Mario Vargas Llosa y su traductor al francés, Albert Bensoussan, fueron galardonados este martes con el Premio Diálogo, que otorga una asociación hispanofrancesa en París.

Bensoussan, un escritor con una larga trayectoria de traductor de grandes autores hispanoamericanos, recogió el premio en su nombre y en el de Vargas Llosa, quien actualmente se halla en Perú. “Traducir es transmitir”, declaró Bensoussan durante el acto celebrado en la embajada española. “La traducción multiplica el genio. El traductor ocupará siempre una plaza subalterna. Viene después, no ha creado, no ha conocido la tempestad dentro del cráneo” del autor, añadió.

Nacido en el seno de una familia de origen sefardí en Argelia, en 1935, Bensoussan ha dedicado décadas de trabajo a divulgar autores como Vargas Llosa, José Donoso, Zoé Valdés o Alfredo Bryce Echenique en Francia.

Albert Bensoussan. El escritor francés
Albert Bensoussan. El escritor francés de origen sefardí tradujo a grandes autores latinomericanos

“Es el mejor regalo que le hicieron los Reyes Católicos a Francia”, dijo el escritor francés Pierre Assouline, al presentar al galardonado, en una irónica referencia de la expulsión a fines del siglo XV de los judíos de España, gran parte de los cuales se instalaron en el norte de África.

“Como he dicho muchas veces, yo no sería el escritor que soy, ni mi obra sería la misma, sin la influencia de la literatura francesa”, dijo Assouline al leer un mensaje de Vargas Llosa.

El autor de Conversación en La Catedral, Premio Nobel en 2010, entró el año pasado en la Academia Francesa, la primera ocasión que un autor que no escribe originalmente en francés forma parte de la institución fundada en 1635 por el cardenal Richelieu.

Fuente: AFP

Últimas Noticias

Aura, creatividad y automatización, los dilemas de la creación artística en la era de la inteligencia artificial

La aceleración impuesta por la producción digital introduce tensiones en la transmisión de saberes y redefine el papel del tiempo y la dificultad en una nueva experiencia humana

Aura, creatividad y automatización, los

Rock, dictadura y prejuicios: 34 pensamientos Charly García que vuelven en un libro de entrevistas de Pipo Lernoud

‘Voces de la primavera democrática. Los reportajes de CantaRock (1983-1988)’, publicado por Gourmet Musical, testimonia una etapa de ebullición cultural en la sociedad argentina posdictadura

Rock, dictadura y prejuicios: 34

“Necesitábamos un lugar para los cuatro”: el libro que reúne a dos hijos con sus padres desaparecidos

Martín y Ana Julia Bonetto tenían quince meses y cuarenta días, respectivamente, cuando se produjo el secuestro. No se acuerdan de quienes les dieron la vida, pero los reconstruyeron en “Hubo una vez un patio”

“Necesitábamos un lugar para los

“A pesar de lo que nos pasó, no cambiamos una conducta”: una tradicional librería porteña exhibe los libros que la dictadura les prohibió

Marisú Hernández, dueña del local cultural cerrado en 1977 por el gobierno militar, conversó con Infobae Cultura y contó aquella historia en vísperas de un emblemático aniversario

“A pesar de lo que

Las marcas apuestan por dibujos amigables para destacar frente al minimalismo y sumar calidez

Ilustraciones infantiles, técnicas a mano y diseños con bordes irregulares están ocupando un lugar inesperado en comercios y etiquetas de distintos rubros

Las marcas apuestan por dibujos