
La titular de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Ladislaa Alcaraz, calificó la presentación del libro que recoge la gramática, realizada en la biblioteca del Congreso de Asunción, como "un acontecimiento histórico que marca un hito en nuestro proceso de normalización del uso del guaraní en la Administración del Estado".
Alcaraz explicó que la ley de Lenguas de 2010 establece que todas las disposiciones escritas emitidas por la Administración estatal deberán traducirse al guaraní una vez que fueran aprobados su alfabeto, que se llevó a cabo en 2015, y su gramática, por lo que la publicación supone la introducción oficial del bilingüismo.
Ferreira aseguró que en esta primera edición "se conjugan en una sola gramática" todas las publicaciones particulares anteriores, desde 1640, incluyendo las elaboradas por 74 autores contemporáneos, lo que supuso "un trabajo de dos años y ocho meses y 128 reuniones semanales" hasta llegar a un acuerdo.
Además, especificó que "pensamos en guaraní para hacer la gramática" y luego la tradujimos al castellano, en referencia a que muchas de las anteriores gramáticas no oficiales se habían hecho en base a la metodología usada para la castellana.
El libro recoge descripciones sobre la sintaxis y la morfología correctas de la lengua guaraní, así como advertencias sobre el uso indebido de "calcos sintácticos" del castellano para "conservar la esencia de la estructura sintáctica de la lengua", dijo la también académica Ladislaa Alcaraz.
Puntualizó que dichos "calcos" deben evitarse puesto que, a diferencia del español, que es una lengua flexiva -incluye mucha información en sufijos y prefijos mediante la flexión de las palabras-, el guaraní es una lengua aglutinante, es decir, que suma muchos prefijos y sufijos con significados concretos.
En noviembre de 2015 la Academia aprobó el alfabeto guaraní conformado por 33 fonemas y otros tantos grafemas, que incluyen doce vocales, entre ellas las vocales nasales propias del idioma, así como dígrafos característicos como mb, nd, ng o nt, y consonantes dobles como rr.
Se estima que el 90% de la población de Paraguay es bilingüe en castellano y guaraní, y alrededor del 57% solo se comunica en este idioma precolombino, según el último censo nacional, que data de 1992.
Con información de EFE
MÁS SOBRE ESTE TEMA:
Últimas Noticias
Carmen Maura respalda a Santiago Segura en ‘El Hormiguero’: “Deberían dar un Goya a la película más taquillera”
La actriz defiende el valor del cine comercial y destaca la importancia de reconocer las películas que logran atraer al gran público

Presidente se reunió con Fedunpe para evaluar derogatoria del Decreto de Urgencia N.° 010-2025 que reorganiza a Petroperú
El Ejecutivo analiza el impacto de la reorganización de la petrolera estatal en medio de su delicada situación financiera y el riesgo de afectación al abastecimiento de combustibles a nivel nacional

Extorsión alcanza al 25% de peruanos, supera los 6 millones de afectados y se expande de Lima hacia regiones y zonas rurales
La baja efectividad del sistema judicial frente a denuncias de extorsión y el limitado número de condenas agravan el impacto en la población

Iniciativa de Sheinbaum para apoyar al cine mexicano avanza en la Cámara de Diputados
Las iniciativas responden a retos que enfrenta la industria cinematográfica

Tras muerte de Santiago Castrillón, sindicato de jugadores pide que se adopten medidas para evitar tragedias en el FPC
Acolfutpro alertó sobre la ausencia de desfibriladores externos automáticos en escenarios deportivos del país


