
La Real Academia Española (RAE) ha recibido numerosas consultas respecto a una cuestión lingüística relacionada con el uso de saludos en aplicaciones de mensajería como WhatsApp, donde usuarios de distintos lugares del mundo se preguntan por la fórmula cortés más adecuada para iniciar una conversación: ¿es preferible emplear “buen día” o “buenos días”? Esta interrogante se ha extendido tanto entre hablantes de Latinoamérica como de España, según publicó la RAE.
La inquietud no es reciente ni exclusiva de un país, ya que tanto usuarios latinoamericanos como españoles han acudido a la venerada institución lingüística para aclarar cuál es el saludo correcto al momento de iniciar un chat en WhatsApp. Esta disyuntiva ha sido motivo de debate, en parte por las variaciones que existen en el español de diferentes regiones y por la percepción de que ciertas formas pueden sonar más formales o naturales dependiendo del contexto cultural.
La RAE ha sido clara al responder que ambas expresiones son gramaticalmente válidas, aunque existen particularidades regionales que influyen en su uso.
Según detalló la RAE, la fórmula “buenos días” suele emplearse de forma genérica en la mayor parte del mundo hispanohablante, especialmente en España, donde es común desde las primeras horas de la mañana hasta pasado el mediodía. En cambio, “buen día” aparece con mayor frecuencia en países latinoamericanos como Argentina y Uruguay, en los que se considera igualmente respetuosa y adecuada.
La preferencia del singular en el continente americano podría deberse a la influencia de otros idiomas europeos como el italiano, el inglés o el francés, donde los saludos matinales también se construyen en singular: ‘buon giorno’, ‘good morning’ y ‘bonjour’.

El saludo en WhatsApp y otros contextos
El contexto en que se elige uno u otro saludo también merece atención. En WhatsApp, iniciar una conversación con ‘buenos días’ suele considerarse la opción más formal o tradicional, especialmente en España, y se utiliza con amistades, familia o conocidos.
Por el contrario, ‘buen día’ puede sonar más neutral o incluso extraño para algunos españoles, pero se percibe como natural y habitual en la mayor parte de América Latina. Esta diferencia no implica que el uso en singular sea incorrecto en España, simplemente es una cuestión de preferencia y uso establecido a lo largo del tiempo.
Por otro lado, cuando la expresión se emplea al final de una conversación, como forma de despedida, ambas variantes —‘buen día’ y ‘buenos días’— resultan aceptables tanto en España como en América.
Es más común escuchar ‘buen día’ como despido, aunque su presencia es menos marcada en la vida cotidiana española. Variantes como ‘que tengas un buen día’ o ‘que pases un buen día’ amplían las opciones disponibles y denotan cortesía y buenos deseos al interlocutor.

Junto a las fórmulas clásicas, la RAE reconoce el uso generalizado de la fórmula abreviada ‘buenas’, un saludo informal y ultracoloquial. Esta versión simplificada es habitual en el español peninsular, donde hasta un 68% de los saludos en contextos informales recurren a ‘buenas’.
La extensión de su uso fuera de España es limitada, aunque se encuentra en ciertas zonas de Centroamérica, los Andes y el Río de la Plata. Esta forma se adapta a cualquier hora del día y refleja familiaridad y cercanía entre las personas que se comunican.
La flexibilidad gramatical del saludo
Más allá de la elección entre singular o plural, la gramática ofrece otra pista interesante sobre el saludo matinal. “Buenos días” es la única fórmula de la mañana que admite usos amplios dentro de las frases, encajando fácilmente en construcciones verbales como ‘dar los buenos días’.
Ejemplo de esto sería: “Al entrar a la oficina, Pedro saludó y dio los buenos días a todos sus compañeros”. Esta versatilidad, según la RAE, confirma la integración del plural como parte activa del habla cotidiana, mientras que ‘buen día’ tiene una presencia más limitada en estructuras complejas.
Últimas Noticias
Publican una obra inédita de los Machado que se creía perdida
La Fundación Unicaja saca a la luz un texto desconocido de Manuel y Antonio Machado, donde el ingenio y la crítica social se combinan para retratar el agitado panorama político de la España del siglo XVIII

Una explosión de creatividad: 100 libros ilustrados desembarcan en el Centro Cultural Coreano
Desde el 18 de marzo, la muestra invita al público a descubrir lo mejor de la literatura infantil coreana con booktrailers, proyecciones y propuestas inmersivas

Italia exige a la Bienal de Venecia pruebas de que el pabellón ruso cumple con las sanciones vigentes
Las conversaciones entre funcionarios de Italia y Ucrania han derivado en acciones oficiales para confirmar si la invitación a representantes rusos se ajusta a las normativas impuestas luego de la invasión

Adiós a Jürgen Habermas, uno de los pensadores más influyentes de la Alemania de posguerra
En decenas de libros, rechazó el cinismo posmoderno sobre la verdad y la razón, argumentando que la comunicación racional era la mejor manera de redimir la sociedad democrática

Emmanuel Horvilleur: “Si no hablo de lo erótico, prefiero dejar la música”
El cantante argentino vuelve a los escenarios mexicanos con su octavo disco, ‘Mi año gótico’, donde explora la sensualidad masculina y se reencontrará con Dante Spinetta en el icónico Festival Vive Latino











