Nico Borie: así es como el músico lleva los clásicos del metal a otro nivel con su proyecto “Rock Traducido”

En su libro, el youtuber crea una experiencia para redescubrir legendarios temas del género del rock y el metal

Guardar
En "Rock Traducido" busca crear
En "Rock Traducido" busca crear una experiencia y que las personas puedan conocer un poco más sobre la música. (Especial)

El músico y Youtuber chileno, Nico Borie se ha dado a conocer por su proyecto Rock Traducido donde realiza versiones en español de canciones emblemáticas de clásicos de rock y metal. De igual manera es el líder de la banda de metal Parasyche, ambos proyectos lo han colocado bajo los reflectores de la industria musical.

Recientemente lanzó su libro bajo el título de Rock Traducido, en entrevista para Infobae México, el músico abordó diversos temas que son narrados a través de las páginas de su más reciente obra. Así como el momento clave para que comenzara con el proyecto que lo llevó a traducir y cantar canciones que originalmente fueron creadas en inglés. Para su gira promocional incluyó 6 fechas en México:

  • Monterrey (10 de octubre)
  • San Luis Potosí (11 de octubre)
  • León (12 de octubre)
  • Guadalajara (13 de octubre)
  • Puebla (14 de octubre)
  • Ciudad de México,15 de octubre en el Gato Calavera.

Nico comenzó con las versiones en español en la plataforma de videos porque quería que más gente conociera su banda, sin embargo no esperaba que su popularidad fuera en aumento tan rápido, hasta que su proyecto se convirtió en una lista de covers que hoy en día escuchan cientos de miles de personas cada día.

Rompiendo la barrera del idioma

”Empecé a traducir las canciones porque bueno, creo que muchas veces si cambia el significado de inglés a español con algunas bandas. Eso ha ayudado a la gente a entender los significados de sus canciones preferidas”, declaró.

En su libro el músico
En su libro el músico plasmó la historia de cómo comenzó a cantar temas del inglés al español. (Especial)

Es tal el compromiso de Nico Borie que siempre que le toca hacer una canción por encargo de un fan o con bastante importancia para su audiencia trata de que la traducción sea lo más fiel posible para mantener esa esencia de ese mensaje.

Podría parecer sencillo reversionar algunos temas, no obstante, el artista chileno reveló que las composiciones conllevan cierto nivel de complejidad. Es un trabajo en equipo y pueden llegar a demorar hasta dos días en el ensamble. “Tiene que ser lo más cercano posible, a la estética y la sonoridad de las canciones originales y me dedico a la parte de la traducción de la interpretación, a darle énfasis a eso para que se sienta natural en español, así que es un trabajo bastante profesional”, declaró.

De los videos a los conciertos en vivo

Fue en febrero de 2020 cuando debutó en los escenarios con su show Rock Traducido donde interpreta sus covers en vivo. El espectáculo es concierto con un repertorio muy amplio en el cual incluye canciones de Queen, Guns N’ Roses, Radiohead, Pearl Jam, Rammstein, System Of A Down, Metallica, y muchas más.

Destaca un concierto en el Teatro Caupolicán durante la pandemia en la ciudad de Santiago, además de una exitosa gira por México en septiembre de 2022, por lo que deciden volver a la República Mexicana.

De las versiones que destacan
De las versiones que destacan en su canal, se encuentran canciones como Don’t Cry de Guns N’ Roses o Bohemian Rhapsody de Queen. (Especial)

El músico también comentó que al interpretar los covers traducidos es una forma de redescubrir las canciones, “Es como volver a escucharlas por primera vez, entonces esto daba para hacer muchos proyectos por eso nació la idea de hacer este libro”.

Además de los shows, Nico tuvo la grandiosa idea de plasmar sus traducciones a las páginas de un libro. Así perdurarán y se mantendrán difundiendo el rock con decenas de artistas que eligieron.

Fueron 50 artistas que elegimos en una selección difícil, elegimos una canción por cada artista, así que imagínate lo difícil que fue. Son himnos clásicos y también canciones que sorprenden por su historia”, explicó Borie. “Al final uno viene a dejar su legado, a trascender a la vida, así que imagínate que feliz soy yo de poder ayudar a la gente a entender estas canciones y de distintas formas”.

El acercamiento del Youtuber en el rock y el metal ocurrió desde su infancia, él comenta que creció maravillado con las legendarias bandas que aparecían en la televisión.

El cover para Luis Miguel

Entre los géneros que ha retomado para realizar sus traducciones, además del rock y el metal, Nico Borie ha optado por el pop y también por las baladas. Uno de los covers que más han llamado la atención de su canal de YouTube, es el del tema, “Será que no me amas” de Luis Miguel, cantante mexicano.

De quien por cierto, se declaró fan detalló lo significativo que fue homenajear a su manera, a un ícono en la industria musical.