
La gran presencia del español entre los habitantes de Miami derivó en el surgimiento de un nuevo dialecto del inglés que está modificando la forma en que se habla el idioma de origen, en esa ciudad del sur del estado de Florida.
El nuevo dialecto fue detectado por Phillip Carter, un profesor de Lingüística y de Inglés de la Florida International University (FIU) quien reveló que esta variedad del inglés incorpora calcos del español, esto es, expresiones traducidas literalmente desde esa lengua que se escucha en bares, comercios y restaurantes.
Entre las expresiones, Carter observó que en Miami una persona puede decir “get down from the car” en lugar de “get out of the car” por influencia de “bajarse del auto”, o “put the light” en vez de “turn on the light” por “pon la luz”.
También se dice “make the line” (hacer cola) en sustitución del habitual “get in line” o “make a party” (hacer una fiesta) en lugar de “throw a party”, consigna la agencia de noticias AFP. El inglés resultante suena extraño para los demás hablantes del país norteamericano, sostiene.
El uso de estas expresiones es habitual entre los inmigrantes cuando aprenden el idioma del país de acogida, pero suele desaparecer con las generaciones siguientes, explica Carter, de 43 años.

Pero su estudio, realizado con entrevistas a ciudadanos de origen latinoamericano, demostró que en el sur de Florida no siempre es así.
“Nos sorprendió comprobar que muchas de estas expresiones no desaparecen con la generación de los inmigrantes”, dice el profesor y agrega que “fue interesante ver que algunas se transmitían a sus hijos y a sus nietos. No todas, pero algunas permanecen. Por eso nos referimos a esto como un dialecto, algo que la gente aprende como primera lengua y que incluye algunos de estos rasgos influenciados por el español”.
Según el censo estadounidense, el 69,1% de la población del territorio de Miami-Dade es hispana, y por lo tanto la convivencia del inglés y el español es una realidad diaria para numerosos habitantes de la zona, que se generó por la llegada de cientos de miles de cubanos tras la revolución de 1959 en la isla y reforzado por movimientos migratorios desde otros países latinoamericanos como Colombia y Venezuela.
Esa cercanía entre idiomas a veces en la misma frase, ya había creado el llamado “spanglish”, una variedad del español llena de anglicismos y expresiones del inglés, que se habla en varios lugares de Estados Unidos.
“No hay una sola lengua que no tenga palabras prestadas de otra”, asegura Carter y agrega que “el préstamo es una realidad ineludible de las lenguas del mundo. Cuando hay dos lenguas habladas por la mayoría de la población, se producen muchos contactos lingüísticos interesantes”.
Seguir leyendo
Últimas Noticias
Un pueblo en vilo y secretos al acecho: así comienza ‘El otoño del huemul’ de Gloria V. Casañas
La nueva novela de la exitosa autora argentina cuenta una historia ambientada en un pueblo patagónico, donde la llegada de dos desconocidos desata tensiones y cobra forma una amenaza silenciosa

Todo lo que sentí viendo a Soda Stereo con un Gustavo Cerati virtual: asombro, emoción y una sensación nunca antes vivida
A una semana de los recitales en Buenos Aires, se puede decir que el show es un prodigio técnico y una puerta abierta a la nostalgia pero que además genera un sorprendente efecto psicológico

El ‘Guernica’ genera tensión cultural en España: el gobierno vasco y el Museo Reina Sofía, envueltos en la polémica
El traslado de la monumental obra de Picasso fue solicitado para exhibirla en Bilbao en 2027, pero la pinacoteca madrileña mantiene su negativa, priorizando la protección técnica
Las 24 obras de Rubens sobre Marie de Médici se despiden temporalmente del Louvre para una mega restauración
La emblemática serie pictórica del siglo XVII será restaurado en la misma Galérie Medicis gracias a un ambicioso proyecto que promete devolverles el valor de sus colores y puesta en valor de sus estructuras

Steve Hackett vuelve a Buenos Aires con Genetics para darle nueva y larga vida al rock progresivo de Genesis
El célebre guitarrista inglés se sumará al concierto que la banda tributo argentina dará este domingo en el Movistar Arena como cierre de una gira latinoamericana


