
En tiempos llenos de pantallas y contenidos digitales, muchos siguen apostando por los libros en físico creados bajo minuciosos procesos artísticos en creación, planeación y diseño que dan como resultado producciones literarias como ‘El tiempo en que Vivimos – Poesía Suiza Actual’, un libro que busca, por medio de un proceso de cooperación internacional brindar un espacio para el diálogo literario por medio de la exploración de los idiomas y la realización de un refugio en la belleza de la palabra escrita, en especial de la poesía, que para muchos sigue siendo hoy en día un gran motivo para perseverar en la lectura y en la reflexión sobre diversas problemáticas del mundo contemporáneo.

La editorial colombiana Rey Naranjo invitó a 37 poetas contemporáneos de diferentes zonas de Suiza a escribir versos para el público latinoamericano, en un proceso virtual de intercambios y colaboraciones. Este libro puede ser visto bajo múltiples ópticas: el cambio climático, los movimientos sociales, la política. la migración, la desesperanza, la virtualidad, el pasado que buscan crear un diálogo entre Suiza y América Latina, tratando de encontrar puntos en común entre los territorios y los imaginarios sobre la sociedad y la actualidad. Este libro fue hecho con el apoyo de la embajada de Suiza en Colombia, Pro Helvetia y Looren América Latina.
PUBLICIDAD


Entre los autores que participan con sus escritos en la publicación se destacan: Alberto Nessi, Alessandro Martini, Anna Ruchat, Anne Bregani, Antonio Rodriguez, Baptiste Gaillard, Aurelio Buletti, Claire Genoux, Claudine Gaetzi, Cléa Chopard.
Pro Helvetia es una fundación que cumple desde hace años la tarea de promover la creación artística en Suiza, contribuir al intercambio cultural en el país, promover la difusión de la cultura suiza en el extranjero y fomentar la difusión cultural con otros países, apoyando proyectos de varias formas: basándonos en las aplicaciones, a través de nuestra red de centros culturales y oficinas de enlace, dentro del marco de nuestros propios programas y por medio de información y material promocional.
PUBLICIDAD

Esta compilación de poemas busca crear un diálogo entre Suiza y América Latina, tratando de encontrar puntos en común, buscando diferencias y tejiendo el hilo que puede acercar dos continentes a través de la palabra y la poesía en español, alemán, francés, italiano y romanche. Los textos, escritos en los idiomas de cada autor (alemán, francés, italiano y romanche), fueron traducidos al español por un equipo de traductores conformando así la colección.
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
Últimas Noticias
Que no falte el champagne: un óleo de Quinquela Martín superó los 150 mil dólares en una noche de subasta
La sala se llenó de habitués que fueron a medir el pulso del mercado, mientras el martillo avanzaba sin pausas entre ofertas presenciales y llamadas telefónicas

La subasta de la colección de Joe Lewis le dio a Sotheby’s una cifra récord para el mercado del arte
Una recaudación de más de 500 millones de dólares por obras de Magritte, Modigliani y Monet entre otros, marcó el máximo histórico para un propietario en la casa de subastas de Londres

A 30 años de la irrupción de las Spice Girls, mucho más que un producto pop de la ‘Cool Britannia’
Tres décadas después del lanzamiento del hit “Wannabe”, el grupo es visto como una clave para leer cómo la industria convirtió un eslogan feminista y una identidad colectiva en una marca global

Neil Young publicó gratis y sin aviso una película de su gira 2025 dirigida por Daryl Hannah
La producción de una hora, disponible en el canal de YouTube de la leyenda canadiense, recorre la gira ‘Love Earth 2025′ a través de 11 canciones en vivo y con imágenes de Elon Musk y Javier Milei

‘The Bear’ estrena su temporada 5 final con el sueño de una estrella Michelin y por supuesto, muchos problemas
La historia de los estresados cocineros del restaurante familiar de Chicago regresa con una decisión inesperada, mientras el negocio intenta sostenerse sin margen de maniobra



