Madrid, 17 jul (EFE).- La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que el sustantivo “cónyuge” se pronuncia /kónyuje/, por lo que no es apropiado escribir “cónyugue”.
Sin embargo, es frecuente encontrar frases como las siguientes en los medios: “Se bonificarán en 2025 las plusvalías al 95 % en las sucesiones entre cónyugues”, “Cualquier gesto de desavenencia entre ambos cónyugues se convierte en un fenómeno viral” o “La cónyugue del presidente indonesio visitó los cuatro pisos del museo”.
Tal como explica el “Diccionario panhispánico de dudas”, la grafía adecuada de este sustantivo, que significa ‘persona unida a otra en matrimonio’, es “cónyuge”, pues es la que refleja su pronunciación (/kónyuje/), y no “cónyugue”. Se recuerda, además, que es un sustantivo común en cuanto al género: “el cónyuge”, “la cónyuge”.
En los ejemplos anteriores, lo apropiado habría sido escribir “Se bonificarán en 2025 las plusvalías al 95 % en las sucesiones entre cónyuges”, “Cualquier gesto de desavenencia entre ambos cónyuges se convierte en un fenómeno viral” y “La cónyuge del presidente indonesio visitó los cuatro pisos del museo”.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE
feu/ig
Últimas Noticias
Santa Bárbara recurrirá el contrato de obuses a Indra-Escribano: "No tienen capacidad"
Iberia refuerza su operativa con cuatro vuelos que conectan Madrid con Sevilla y Málaga
La flota cántabra se suma al paro nacional del sector contra el nuevo reglamento europeo
La ministra Montero se desplaza este lunes al lugar de la colisión en Adamuz (Córdoba)
Autoridades nacionales, incluida la titular de Hacienda, se harán presentes en el área afectada donde se registró la tragedia ferroviaria de Adamuz, con víctimas mortales y decenas de heridos, mientras avanzan las investigaciones sobre las causas del choque


