Junts se queja de la externalización de los traductores del Senado y cree que atenta contra sus derechos laborales

Guardar
12/12/2023 El senador de Junts,
12/12/2023 El senador de Junts, Josep Lluís Cleries, interviene durante una sesión plenaria, en el Senado, a 12 de diciembre de 2023, en Madrid (España). Tras el Pleno del Congreso donde se ha realizado el primer debate de la proposición de Ley de Amnistía registrada por el PSOE, Juan Espadas, líder del grupo socialista en el Senado, ha solicitado a la Mesa del Senado, donde el PP tiene mayoría absoluta, que reconsidere la petición que hizo la semana pasada al Consejo General del Poder Judicial (CGPJ) de un informe sobre la proposición de ley de amnistía. La Mesa del Senado, con mayoría 'popular', acordó la semana pasada acceder a la petición de Vox para solicitar al CGPJ y al Consejo Fiscal que redacten un informe sobre la ley de amnistía registrada en el Congreso. Esta ley de amnistía no cuenta con informes preceptivos al tratarse de una proposición de ley registrada en el Congreso, aunque desde el PP buscaban que los órganos como el CGPJ se pronunciaran sobre la constitucionalidad de esta norma. POLITICA Diego Radamés - Europa Press

Junts ha solicitado la reconsideración de la decisión de la Mesa del Senado de externalizar los servicios de interpretación y traducción de las intervenciones realizadas en euskera, catalán, gallego y valenciano, alegando que este acuerdo deja "desamparados" a los intérpretes que "sufren un retroceso en sus derechos y condiciones de trabajo". "Este acuerdo de la Mesa no fija unas condiciones óptimas de trabajo adecuadas a la calidad del trabajo para los profesionales que tendrán que prestar este servicio", subraya el portavoz de Junts en el Senado, Josep Lluís Cleries, en el escrito remitido al órgano de gobierno de la Cámara Alta. En concreto, la Mesa del Senado ha licitado un contrato que puede alcanzar un importe máximo de 756.000 euros para los servicios de interpretación y traducción de las intervenciones realizadas en las lenguas cooficiales, cuyo uso en la Cámara Alta actualmente está acotado a las mociones en las sesiones plenarias, a las intervenciones en la Comisión General de las Comunidades Autónomas o en la presentación de escritos. Fue en el año 2005 cuando se empezaron a incorporar las lenguas cooficiales en el Senado, a través de la Comisión de las Comunidades Autónomas. Para ello, la Cámara Alta seleccionó a 25 intérpretes-traductores. Con motivo de la inclusión en 2010 de dichas lenguas en el debate de las mociones del Pleno, la Mesa del Senado acordó que estos 25 intérpretes-traductores también desarrollarían sus funciones en el Pleno.

Últimas Noticias

La participación en las elecciones extremeñas cae casi seis puntos a las 14.00 y se sitúa en el 35,74%

La participación en las elecciones

Morant acusa a Llorca de "esconder y encubrir" al alcalde de Jérica y le insta a expusarle del PP y reclamarle el acta

Diana Morant exige la destitución inmediata de Jorge Peiró tras ser investigado por presunto abuso sexual y reclama explicaciones a Juanfran Pérez Llorca y Alberto Núñez Feijóo por su gestión del caso y la falta de condena pública

Morant acusa a Llorca de

La Guardia Civil repasa sus "50 años sirviendo en democracia": de luchar contra ETA a fortalecer unidades investigadoras

Durante la presentación de un libro sobre el papel de la institución en la historia reciente, Mercedes González subrayó la importancia de combatir el crimen organizado, recordó a las víctimas del terrorismo y destacó avances clave en igualdad y seguridad

La Guardia Civil repasa sus

Citan como testigos a dos funcionarios de Garrucha (Almería) por la presunta malversación de un exconcejal

El juzgado ha convocado para febrero a dos altos cargos municipales, quienes deberán aportar datos sobre la supuesta compra fraudulenta de suministros que investiga el uso de fondos públicos en beneficio personal durante una gestión anterior en Garrucha

Citan como testigos a dos

Rebajan la pena a un hombre por agresión sexual a una menor en Almería y difundir un vídeo en Instagram

El TSJA ha decidido reducir el tiempo de reclusión tras considerar insuficientes pruebas sobre la divulgación en redes y matizar la existencia de consentimiento, aunque mantiene la condena por contacto íntimo con una adolescente sin edad legal de acuerdo

Rebajan la pena a un
MÁS NOTICIAS