
Florinda Meza volvió a encender la polémica a raíz de su más reciente conversación con Adela Micha en La Saga. Durante la charla, la actriz relató cómo lleva su rutina en su residencia de Cancún y, sin darse cuenta, usó un término que muchos internautas consideran ofensivo y desactualizado.
“La sirvienta no está en un cuarto de servicio”
En la entrevista, Meza explicó que le ha resultado complicado encontrar apoyo doméstico estable:
“Me levanto temprano y soy muy activa, porque he tenido que estar trabajando en mi casa porque ha sido muy difícil encontrar a ayuda. Ahorita tengo a alguien que me parece buena y segura, pero me falta otra”, dijo.

Cuando Adela comentó que su casa en Cancún es grande, Meza respondió: “Es grande aunque solo usamos dos recámaras, la mía y la de la sirvienta, la sirvienta no está en un cuarto de servicio, está una habitación, porque quiero... siempre he tenido cerca a la gente”.
La declaración encendió las redes de inmediato. Aunque la actriz parecía querer remarcar que ofrece un espacio digno a su empleada, la elección de la palabra “sirvienta” fue suficiente para desatar críticas.
Críticas en redes: “Desde que dijo sirvienta valió”
En el canal de YouTube de La Saga, usuarios no tardaron en señalar el término. Algunos comentarios destacados fueron:
- “Dijo la sirvienta, creo que debió decir la señora que me ayuda o mi empleada o ama de llaves”.
- “Desde que dijo servidumbre valió”.
- “Podría decir mi ‘personal de servicio’, también es correcto, ¿no cree?”.
- “Me queda claro que es generacional, pero alguien debería decirle que llamar ‘sirvienta’ y ‘servidumbre’ ya no es políticamente correcto”.
Para varios internautas, las palabras de Meza reflejan una visión anticuada que no corresponde con la dignidad y el respeto que merecen las personas trabajadoras del hogar.
“Se dice trabajadora del hogar, empleada de limpieza, el decir sirvienta es peyorativo y se considera un insulto (...) hay que aprender a hablar correctamente, obvio que eso no quita que sirvan, en realidad en todos los trabajos todos servimos, ¿entonces deberíamos decir a todos los trabajadores sirvientes?“, escribió un usuario de Youtube en los comentarios.

El término correcto según la Ley Federal del Trabajo
De acuerdo con el artículo 331 de la Ley Federal del Trabajo en México, la denominación adecuada es “persona trabajadora del hogar”.
La Secretaría del Trabajo y Previsión Social define así a quien “de manera remunerada realice actividades de cuidados, aseo, asistencia o cualquier otra actividad inherente al hogar en el marco de una relación laboral”, sin que esto implique beneficio económico directo para la persona empleadora.
Aunque para algunos la frase de Meza puede responder a costumbres de otra época, la reacción en redes deja claro que la conversación social sobre lenguaje inclusivo y respeto laboral ha cambiado.
Más Noticias
Congreso CDMX promueve adopción responsable de mascotas a través de campañas de esterilización
La iniciativa busca acciones concretas que beneficien a miles de mascotas y animales callejeros en la capital

La sombra de Kukulkán en la primavera 2026: ¿Cuál es el simbolismo de esta deidad maya?
El “descenso de la serpiente emplumada” es un efecto cuidadosamente calculado por los antiguos mayas, que cada equinoccio reúne a miles de personas en Chichén Itzá

Claudia Sheinbaum reconoce a Mujeres traductoras de lenguas indígenas
La presidenta plantea adaptar materiales de derechos humanos para infancias indígenas, subrayando la diversidad cultural y lingüística del país

Selección de Irak llega a Nuevo León para disputar la Repesca Intercontinental rumbo al Mundial 2026
El respaldo de autoridades internacionales y gestiones locales permitió que la delegación asiática sorteara complicaciones y continúe con sus entrenamientos previos al partido decisivo

Gelatinas con sábila: por que este snack saludable y bajo en azúcar es ideal para la temporada de calor
También conocida como aloe vera, integran en su preparación extracto natural de la planta, trozos de pulpa o jugo concentrado


