Madrid, 24 ene (EFE).- La Mesa del Senado ha rechazado este miércoles las solicitudes de reconsideración que presentaron Junts y el BNG sobre la próxima adjudicación del nuevo contrato para el servicio de traducción e interpretación, el cual permite que se puedan hacer de forma telemática.
Fuentes parlamentarias han indicado a EFE que el sistema previsto en la última licitación abierta, cuyo plazo de presentación de ofertas ha terminado esta semana, es el más adecuado, al no exigir presencialidad en el Senado a los traductores e intérpretes, lo que ahorra el abono de desplazamientos.
La Mesa, tras estudiar las solicitudes, ha mantenido el criterio establecido en el pliego de condiciones para la adjudicación del servicio, ya que además, según han indicado las fuentes, la traducción telemática se da también en otras cámaras legislativas, como el Parlamento Europeo.
Junts presentó un escrito de reconsideración al entender que no habían sido fijadas unas condiciones óptimas de trabajo para los profesionales, por lo que podrían sufrir un retroceso en sus derechos.
Además, según Junts, las cláusulas y condiciones de la contratación eran poco estrictas en cuanto a las calificaciones y requisitos de la formación, y no se tenían en cuenta debidamente los méritos de las personas que han desarrollado la actividad en los últimos años, desde que hace 19 años se activó el servicio de traducción e interpretación en el Senado.
Por su parte, el BNG presentó un escrito para pedir que se diera marcha atrás en la licitación porque no había habido ningún tipo de negociación con los intérpretes y traductores que vienen ejerciendo habitualmente en el Senado, por lo que entendían que los cambios suponen una externalización. EFE
flc/aam
Últimas Noticias
Sánchez reprocha a Feijóo y Ayuso "apoyar al acosador" y no a la "víctima" que denunció al alcalde de Móstoles

Podemos apela al apoyo de los "desencantados" con el PSOE y se reivindica como la izquierda valiente ante PP y Vox


