
Después del éxito literario de “Otra vida por vivir” y “Amor y morriña”, el escritor sueco de origen griego Theodor Kallifatides regresa con “Un nuevo país al otro lado de mi ventana”, un título en el que explora sus orígenes griegos y la persona en la que se ha convertido tras pasar varias décadas en Suecia. Este, el cuarto libro del autor en ser traducido al español, rescatado por la editorial Galaxia Gutemberg, se ha presentado como uno de sus textos más personales.
Kallifatides es el creador de poco más de 40 títulos escritos en sueco, obra que ha comenzado a traducirse al castellano desde hace unos tres años, con lo cual su éxito se ha disparado, casi al nivel de su reconocimiento en Suecia. Con “Otra vida por vivir” se decidió a escribir por primera vez un libro autobiográfico en griego.
En “Un nuevo país al otro lado de mi ventana” realiza una profunda reflexión sobre los que son los grandes temas de sus novelas, aquellos que ha plasmado a lo largo de su trayectoria literaria y entre los que se encuentran el individuo y la historia, la emigración y el sentido de pertenencia, la lengua y la memoria, el amor y la identidad.

El 12 de marzo de 2023, Kallifatides cumplió 85 años de edad, al mismo tiempo que “Un nuevo país al otro lado de mi ventana” llegaba a las estanterías de las librerías españolas. Si en su anterior libro el autor había publicado un viaje de reconciliación y búsqueda, con este le hace un homenaje a las inquietudes de las que deviene su escritura.

Tras su debut en español en 2019, el autor no ha parado de cosechar éxitos. En sus textos, los lectores en español y catalán han podido conocer a un autor que apuesta por la sencillez para debatir grandes cuestiones e inquietudes, un escritor que evoca la tradición de la filosofía griega y hasta sus memorias de odio y reconciliación con él y con el idioma que adoptó tras su llegada al país escandinavo.
“Otra vida por vivir” marcó su llegada a la literatura en español; se trató de un texto traducido por Selma Ancira para Galaxia Gutemberg que, a lo largo de 150 páginas, dio a conocer lo que pensaba un autor griego producto del exilio, un hombre que vivía lejos de su patria y, sobre todo, un hombre que había perdido su propia lengua, como muchos otros migrantes regados por el mundo.
El autor nació en Grecia en 1938 e inmigró a Suecia el 1964, fue allí donde empezó su carrera literaria; además, se ha encargado de traducir del sueco al griego autores como Ingmar Bergman y August Strindberg y del griego al sueco a Giannis Ritsos o Mikis Theodorakis. Ha cosechado algunos premios por su trabajo, tanto en Grecia como en Suecia, país en el que actualmente reside.
Seguir Leyendo:
Últimas Noticias
Adiós a Mario Vargas Llosa, ese enorme novelista que nunca callaba lo que pensaba
La noticia fue confirmada por su hijo Álvaro a través de la red X. Dijo que fue en Lima, rodeado por su familia y en paz. Anunció también que será incinerado. El Premio Nobel peruano tenía 89 años

Otro Álvaro Pombo, un país que ardía: el último libro del ganador del Premio Cervantes cuenta recuerdos de la Guerra Civil Española
El personaje principal de “Santander, 1936″, es el tío del escritor, que en ese entonces acababa de volver de Francia. Agitación política y sus consecuencias

“Un país bañado en sangre”: Paul Auster advirtió sobre el peligro de las armas libres en Estados Unidos más de un año antes del atentado a Trump
El autor contando que su abuela mató a su abuelo de un tiro. Pero el libro, que tiene menos de cien páginas, va mucho más profundo. Allí el autor, que murió en mayo, dice que los norteamericanos tienen veinticinco veces más posibilidades de recibir un balazo que los ciudadanos de otros países ricos

Moisés Naim: “Hoy la democracia está bajo ataque a nivel mundial, es una forma de gobierno en peligro de extinción”
El columnista venezolano, uno de los más leídos en castellano, publica un nuevo libro, “Lo que nos está pasando”. Habló con Infobae sobre sus temas principales: las nuevas estrategias dictatoriales, el rematch electoral entre Joe Biden y Donald Trump, el combo del populismo, la polarización y la posverdad y la sensación generalizada de vivir un periodo de crisis histórica

Así son los jóvenes escritores de Lisboa que llegarán a Buenos Aires: fútbol, diversidad y mestizaje
Yara Nakahanda Monteiro, Bruno Vieira Amaral y Afonso Reis Cabral estarán en la Feria del Libro porteña. Aquí comparten expectativas sobre su encuentro con autores y editores argentinos



