
“¿Por qué todos los portugueses hablan tan bien inglés?”, se pregunta la lingüista al comienzo del vídeo. Elena Herraiz (@linguriosa), copresentadora del programa Cifras y Letras de La 2, comparte en sus redes sociales contenido sobre historia de las palabras, etimología y reglas gramaticales. En uno de sus vídeos más recientes, analiza junto a su compañera de la Escuela del Pedante por qué nuestros vecinos lusos dominan mejor el inglés que nosotros, y revela que este fenómeno es relativamente reciente.
De hecho, en 2005 se llevó a cabo una encuesta para conocer cuántas personas eran capaces de hablar una segunda lengua —sin especificar si se trataba del inglés u otra—, y solo el 26 % de los encuestados respondió afirmativamente.
“El fenómeno es mucho más reciente de lo que podríamos imaginar”, subrayan ambas lingüistas. Entre los factores que han contribuido a este cambio destacan los hábitos de consumo audiovisual, el idioma en el que se configuran dispositivos como móviles y ordenadores, y las políticas lingüísticas promovidas desde la Unión Europea.
Estudiar inglés desde edad temprana

Desde las escuelas también se fomenta el aprendizaje de otras lenguas desde edades tempranas. En España, a partir de la Educación Primaria, el estudio de un idioma extranjero (esencialmente el inglés).
“Desde la aprobación del Plan Bolonia, además el inglés está mucho más presente en las universidades portuguesas mucho más que podemos encontrarlo en las españolas”, detallan las lingüistas. Este plan, implantado en 2009, también estableció como requisito para obtener una titulación universitaria la acreditación de un nivel mínimo en una segunda lengua.
Todo esto refleja un mayor esfuerzo institucional en algunos países. Según el EF English Proficiency Index de 2024, España ocupa el puesto 36 de 116 países en cuanto al dominio del inglés. Portugal, en cambio, se sitúa en una destacada sexta posición.
Series y películas en inglés
Pero, Herraiz subraya que lo más importante es que en Portugal no doblan el contenido audiovisual: “el inglés está presente, como en cualquier otro país de Europa Occidental, en películas, series, programas de televisión... Pero allí no los doblan, y ahí está la clave”.
La escasa industria del doblaje en Portugal hace que los lusos, cuando ven en su casa una serie o película producida en inglés, la vean en versión original. “O incluso actualmente, con la televisión tan globalizada que tenemos, tienen acceso a un montón de material que a veces ni siquiera está disponible en portugués”, lo que también facilita una mayor rapidez para estrenar ciertos títulos, ya que no hay que esperar a que estén dobladas.
“El contacto continuo con la lengua desde que son pequeños hace que su hábito y sus habilidades sean mucho mayores, tal y como nos dicen Carolyn Leslie en este estudio “The Spread of English in Portugal: A Contribution to an Understanding of the Phenomenon”, traducido en español como “La difusión del inglés en Portugal: una contribución a la comprensión del fenómeno”, concluye Herraiz.
Así, cuanto más temprana sea el contacto con la lengua extranjera, aprenderá con mayor facilidad el idioma gracias la plasticidad cerebral de los niños para adquirir el lenguaje.
Últimas Noticias
Eduardo Casanova: “Vivir con VIH a la vez que sufres el estigma y la violencia sistemática de la sociedad es inviable”
El director y actor ha compartido en el evento ‘VIH, comunicación y arte frente al estigma’ por qué decidió hacer público su diagnóstico

Un estudio halla una relación entre la cantidad de hijos que se tienen y la esperanza de vida
Las mujeres con dos y tres niños tienen menor riesgo de mortalidad que las que tienen seis o más

Super Once: estos son los resultados ganadores del Sorteo 2
Con las loterías de Juegos Once no sólo tienes la posibilidad de ganar millones de euros en premios, sino que parte del dinero recaudado va para beneficios sociales

Dimite el director general de la televisión pública austriaca a dos meses de Eurovisión tras acusaciones de acoso
Roland Weissmann abandona su cargo al frente de ORF mientras la cadena anuncia una investigación y nombra a Ingrid Thurnher como directora general interina
La Guardia Civil se queja de los SUV españoles que les ha dado Marlaska: “Patinan incluso en terreno básico”
Jucil muestra en un vídeo cómo uno de los modelos no es capaz de superar una zanja

