
“¿Por qué todos los portugueses hablan tan bien inglés?”, se pregunta la lingüista al comienzo del vídeo. Elena Herraiz (@linguriosa), copresentadora del programa Cifras y Letras de La 2, comparte en sus redes sociales contenido sobre historia de las palabras, etimología y reglas gramaticales. En uno de sus vídeos más recientes, analiza junto a su compañera de la Escuela del Pedante por qué nuestros vecinos lusos dominan mejor el inglés que nosotros, y revela que este fenómeno es relativamente reciente.
De hecho, en 2005 se llevó a cabo una encuesta para conocer cuántas personas eran capaces de hablar una segunda lengua —sin especificar si se trataba del inglés u otra—, y solo el 26 % de los encuestados respondió afirmativamente.
“El fenómeno es mucho más reciente de lo que podríamos imaginar”, subrayan ambas lingüistas. Entre los factores que han contribuido a este cambio destacan los hábitos de consumo audiovisual, el idioma en el que se configuran dispositivos como móviles y ordenadores, y las políticas lingüísticas promovidas desde la Unión Europea.
Estudiar inglés desde edad temprana

Desde las escuelas también se fomenta el aprendizaje de otras lenguas desde edades tempranas. En España, a partir de la Educación Primaria, el estudio de un idioma extranjero (esencialmente el inglés).
“Desde la aprobación del Plan Bolonia, además el inglés está mucho más presente en las universidades portuguesas mucho más que podemos encontrarlo en las españolas”, detallan las lingüistas. Este plan, implantado en 2009, también estableció como requisito para obtener una titulación universitaria la acreditación de un nivel mínimo en una segunda lengua.
Todo esto refleja un mayor esfuerzo institucional en algunos países. Según el EF English Proficiency Index de 2024, España ocupa el puesto 36 de 116 países en cuanto al dominio del inglés. Portugal, en cambio, se sitúa en una destacada sexta posición.
Series y películas en inglés
Pero, Herraiz subraya que lo más importante es que en Portugal no doblan el contenido audiovisual: “el inglés está presente, como en cualquier otro país de Europa Occidental, en películas, series, programas de televisión... Pero allí no los doblan, y ahí está la clave”.
La escasa industria del doblaje en Portugal hace que los lusos, cuando ven en su casa una serie o película producida en inglés, la vean en versión original. “O incluso actualmente, con la televisión tan globalizada que tenemos, tienen acceso a un montón de material que a veces ni siquiera está disponible en portugués”, lo que también facilita una mayor rapidez para estrenar ciertos títulos, ya que no hay que esperar a que estén dobladas.
“El contacto continuo con la lengua desde que son pequeños hace que su hábito y sus habilidades sean mucho mayores, tal y como nos dicen Carolyn Leslie en este estudio “The Spread of English in Portugal: A Contribution to an Understanding of the Phenomenon”, traducido en español como “La difusión del inglés en Portugal: una contribución a la comprensión del fenómeno”, concluye Herraiz.
Así, cuanto más temprana sea el contacto con la lengua extranjera, aprenderá con mayor facilidad el idioma gracias la plasticidad cerebral de los niños para adquirir el lenguaje.
Últimas Noticias
Resultados de la Triplex de la Once: sorteo 1 de las 10:00
Como cada jueves, aquí están los afortunados ganadores del sorteo dado a conocer por Juegos Once

Miguel Benito Barrionuevo, abogado: “Como norma general es la empresa la que decide cómo organizar la recuperación de las horas extra”
Tras hacer horas extra, es habitual que los trabajadores ajusten su jornada retirándose antes otro día, pero la empresa no siempre permite que el empleado tome esta decisión

Si te llega un bizum por error y nunca lo devuelves, esto es lo que dice la ley
Aunque no siempre es delito, porque depende de la cantidad, las consecuencias de quedarse el dinero pueden ser graves

El juez rechaza la petición de Marius Borg para salir de la cárcel: cree que podría cometer nuevos delitos
El hijo de la princesa Mette-Marit de Noruega seguirá en prisión preventiva mientras avanza el juicio

Kiko Rivera entierra el hacha de guerra con su madre, Isabel Pantoja, y le dedica su canción más especial: “Hay lazos que nunca se rompen de verdad”
El DJ ha explicado a través de sus redes sociales que su último trabajo está inspirado en su madre, con quien se ha reconciliado tras años distanciados

