Actor de doblaje de Iron Man arremete contra la Inteligencia Artificial: “La voz es parte de nuestra imagen”

Los profesionales de la locución, el doblaje y otros, están preocupados ante la generación de las nuevas tecnologías

Guardar
Doblaje vs inteligencia artificial
Actores de doblaje y locutores alzan la voz. (@idzidutkiewicz)

La inteligencia artificial se ha convertido en una herramienta en extremo útil para muchas personas y empresas. Sin embargo, también ha desatado un sinnúmero de críticas y dudas, con respecto al papel del ser humano en muchos trabajos y el momento en el que sus labores puedan llegar a ser sustituidas por una máquina, o una conciencia virtual.

El debate anterior ya generó en los Estados Unidos un par de huelgas que diezmaron por meses a la industria del cine y la televisión. En México, todavía no se llegan a tales extremos, pero muchos profesionales del medio y de otras industrias ya observan con recelo y buscan tomar medidas.

Los profesionales de la voz, aquellos dedicados a la industria del doblaje en México han sido los primeros en alzar, literalmente, “la voz” para hablar del tema.

Doblaje vs inteligencia artificial
Actores de doblaje y locutores arremeten contra IA. (@idzidutkiewicz)

Mediante un comunicado compartido en redes sociales, este grupo de actores de doblaje exigen que sus industrias formulen regulaciones que protejan su trabajo frente a la llegada y el uso de la inteligencia artificial.

“Hoy es evidente el problema que la IA (Inteligencia Artificial) está generando en nuestro medio. Hoy solicitamos atención a nuestra profesión, pero hay que ver más allá y entender que tarde o temprano esto afectará a más profesiones y particulares”, escribió Idzi Dutkiewicz.

Junto con las palabras anteriores, Idzi Dutkiewicz, compartió un comunicado en el que explican que la voz es, para un actor de doblaje, algo igual de importante que el rostro. En el documento se puede leer lo siguiente:

“La ‘VOZ’ es un elemento que forma parte de nuestra imagen, y es tan única como un rostro o una huella digital, pero en nuestro caso, también es nuestra principal herramienta de trabajo, por la tanto también tenemos derecho a que se reconozca a la voz como un derecho de propiedad”.

Doblaje vs Inteligencia artificial
Idzi Dutkiewicz compartió el comunicado en su Instagram. (@idzidutkiewicz)

El comunicado está firmado por “profesionales de la voz” que se identifican como aquellos que realizan actividades como “doblaje de voz, locución, narración de documentales, narradores de E-books, podcasters, e intérpretes de obras musicales entre otros”.

Acusan que la velocidad con la que la inteligencia artificial se desarrolla e implementa es alarmante, pero no rechazan su uso, sólo piden su regulación.

“Aclaramos que no rechazamos el uso de la inteligencia artificial, pero solicitamos a las autoridades, a los legisladores y a las organizaciones involucradas en la creación implementación de esta tecnología emergente... tener en cuenta los riesgos potenciales”.

¿Quién es Idzi Dutkiewicz?

Idzi Dutkiewicz
Idzi Dutkiewicz, actor de doblaje, la voz de Iron Man. (@idzidutkiewicz)

Idzi Dutkiewicz es un famoso actor de doblaje, quien también tiene una amplia trayectoria en radio. Sobre todo conocido por haberle dado voz al personaje Iron Man o Tony Stark, en el Universo Cinematográfico de Marvel.

En su repertorio de personajes también se incluyen Estoico de Cómo entrenar a tu dragón, Dominic Toretto en Rápidos y Furiosos, o Jake Sully en Avatar.

En el radio, Dutkiewicz laboró durante 20 años con Grupo Radio Centro en la Ciudad de México, y fue locutor de estaciones de radio como Alfa, Radio Red FM, Universal Stereo, Exa y otras.