Un concurso de poesía en una Universidad de China se convirtió en un espacio inesperado para la disidencia

Los versos presentados al Concurso Internacional de Poemas Cortos Chinos para Estudiantes Universitarios, celebrado por quinto año por la Universidad Jiaotong de Shanghai, exploró temas como las severas medidas de confinamiento que se imponen en todo el país, el género, los problemas ambientales, la pobreza, la libertad de expresión y la invasión en Ucrania

Guardar
Los estudiantes universitarios escribieron en
Los estudiantes universitarios escribieron en sus obras críticas al Gobierno chino

Una oda a un joven perdido por las restricciones del coronavirus; una elegía para un médico denunciante; una acusación a la sociedad por el destino de una mujer traficada: estos son solo algunos de los temas de poemas escritos por estudiantes universitarios chinos que se han considerado demasiado subversivos para el consumo público.

Un concurso de poesía estudiantil en China se ha convertido en una salida inesperada para la frustración pública por los problemas sociales que han sacudido al país en los últimos meses.

Los poemas presentados al Concurso Internacional de Poemas Cortos Chinos para Estudiantes Universitarios, celebrado por quinto año por la Universidad Jiaotong de Shanghai, exploran temas como las severas medidas de confinamiento que se imponen en todo el país, el género, los problemas ambientales, la pobreza, la libertad de expresión y la guerra en Ucrania.

Durante la semana pasada, las entradas más conscientes socialmente, una pequeña minoría de las ofertas abrumadoramente no políticas, han llamado la atención de los usuarios de Internet. En un momento en que el espacio para el debate en China se ha reducido a medida que las autoridades intensifican los esfuerzos para reducir las críticas a las políticas gubernamentales, los estudiantes escritores han sido aclamados por su audacia.

“Es realmente sorprendente”, dijo Chris Song, profesor asistente que se enfoca en la traducción al inglés y al chino en la Universidad de Toronto Scarborough. “Me sorprende que hayan salido en un ambiente tan apretado donde muchos poemas que representan los lados oscuros de la sociedad, o que desafían la ideología general de las autoridades, han sido censurados”.

Imágenes de la mujer que
Imágenes de la mujer que fue encerrada e inspiró una de las poesías

Un poema titulado “Sus dientes” se refiere a una madre de ocho niños encontrados encadenados a un cobertizo al aire libre en Xuzhou, en la provincia rural de Jiangsu, un caso que causó una rara ola de indignación pública y activismo en línea. El poeta escribe que los dientes de las mujeres, que supuestamente faltaban, son “los más frágiles del mundo”, sin embargo, “permanecen en la cadena de hierro / mordiendo el corazón de esta nación”.

Otro, titulado “Unnecessary Leave from School”, recibió más de 1.6 millones de visitas en el microblog Weibo incluso cuando las versiones del mismo estaban siendo borradas de la plataforma. En el poema, el autor, estudiante de la Academia Central de Bellas Artes, cuestiona las medidas de confinamiento que restringen a los estudiantes a sus dormitorios, excepto para actividades “necesarias” como “pasantías ... o clases de preparación para IELTS”, el examen de dominio del idioma inglés.

“¿Qué tal llevar una bolsa de castañas a casa / Ser duchado por las hojas que caen / Sentarse somnoliento en un transbordador escolar durante dos horas para tomarse de la mano con su pareja?”, Escribió el autor. “La pandemia ha convertido todo en necesidades. ... Por desgracia, el mundo de los humanos está lleno de cosas innecesarias”.

Un poema titulado “Un registro de la historia” comienza con la muerte de Li Wenliang, un médico en Wuhan que fue castigado por tratar de alertar a otros sobre los peligros del coronavirus. Su muerte se convirtió en un punto de encuentro para la libertad de expresión y la transparencia. El poema luego representa la muerte de una enfermera, probablemente una referencia a una enfermera en Shanghai que murió de un ataque de asma después de que su hospital se negara a tratarla debido a las medidas de confinamiento.

Los poemas, publicados en medio de un brote de coronavirus, han tocado una fibra sensible entre los residentes atrapados en casa bajo estrictos confinamientos en más de 30 provincias y regiones del país. Bajo controles de covid confusos y a menudo contradictorios, muchos residentes se han quedado sin suficiente comida o sin poder buscar ayuda médica.

La situación en Shanghái también
La situación en Shanghái también fue fruto de inspiración para uno de los alumnos. REUTERS/Aly Song/File Photo

“Este viejo tío cursi sollozó leyendo estos poemas. Los niños son demasiado buenos. Sin juegos de palabras, sin abreviaturas, sin miedo”, escribió una persona con más de 1,7 millones de seguidores en la plataforma, que publica bajo el seudónimo de Zhuang Wuxie.

“Estos últimos años hemos dicho y escuchado este término ‘innecesario’ demasiadas veces”, escribió un fanático, refiriéndose a las instrucciones oficiales de no viajar o salir de casa innecesariamente. “Nunca pensamos en cómo nos estamos perdiendo algo más que otra primavera”.

Los versos estudiantiles son un ejemplo de disidencia que se ha vuelto cada vez más visible a medida que disminuye la paciencia pública con la estricta política de cero covid del gobierno. El viernes, los usuarios de Internet abrumaron los esfuerzos oficiales para censurar un video de seis minutos titulado “Voces de abril” que presentaba grabaciones de audio de residentes en Shanghai pidiendo comida o ayuda para sus familiares enfermos.

La semana pasada, la policía de Shanghai cerró 30 grupos en línea e investigó o castigó a más de 20 personas por difundir “rumores relacionados con covid”. Las fotos publicadas en línea mostraron un letrero LED en Beijing advirtiendo a los residentes que no “expresen opiniones en línea” sobre la política covid del gobierno.

A partir del viernes, la Universidad de Jiaotong había eliminado los poemas y desactivado los comentarios para la mayoría de los usuarios. La universidad dijo que la competencia estaba en la siguiente etapa de evaluación, y que los ganadores se anunciarán en junio. A principios de semana, “Her Teeth”, “Unnecessary Leave from School” e “History of Record” parecían haber sido censuradas en Weibo. Los usuarios de Internet publicaron capturas de pantalla de los poemas censurados, incluidas fotos de versiones manuscritas de ellos.

“Gracias a todos por su
“Gracias a todos por su apoyo y atención”, escribió la universidad en una publicación el jueves. “La poesía calma los corazones de las personas y les da paz. Creemos que en compañía de la poesía, todos iremos más allá”.

En comentarios bajo la publicación original de la Universidad de Jiaotong, los usuarios de Internet preguntaron por qué algunos de los poemas habían desaparecido. “Gracias a todos por su apoyo y atención”, escribió la universidad en una publicación el jueves. “La poesía calma los corazones de las personas y les da paz. Creemos que en compañía de la poesía, todos iremos más allá”.

Otros poemas que exploraban temas delicados parecían haber evadido a los censores. Una entrada titulada “Enterrado con los muertos” exploró la explotación de las mujeres para producir hijos, otra referencia al caso de la madre de Xuzhou, así como a los esfuerzos más amplios del gobierno para promover tener más hijos. El poema “Lingüistas” describe un mundo de doble lenguaje donde los vocabularios de los residentes son limitados y cuando hablan es como si fueran peces silenciosamente “soplando burbujas”. Un poema titulado “Kiev” parece hablar desde la postura de los ucranianos y critica a los espectadores de la guerra.

Por subversivos que parezcan los poemas, la idea de confrontar al gobierno probablemente estaba lejos de las mentes de los escritores, dice Song. Un estudiante escritor cuyos poemas habían sido preseleccionados habló con The Washington Post y luego se retractó de sus comentarios después de hablar con otros miembros de su club de poesía, preocupado por aparecer en los medios extranjeros. El autor del poema “Salida innecesaria de la escuela” también se negó a ser entrevistado.

“Encontraron en la poesía un poderoso canal de salida emocional en días muy difíciles”, dijo Song.

- - -

“Sus dientes”

por Huang Yanfang

Sus dientes

Los más frágiles del mundo

No puede masticar la miseria que no merecía

Solo se necesita una bofetada

Para que la goma de mascar los dispare a todos

Y sus dientes

También el más fuerte

Incluso después de la bofetada

Permanecer en la cadena de hierro

Mordiendo el corazón de esta nación

- - -

“Kiev”

por Qiu Shuo

Se colocan piezas de ajedrez, frías

La luz del atardecer se eleva a la puerta

Y la plaza

A lo lejos, algunas personas se deleitan como en un antiguo ritual.

En ataques de risa, una bomba explota

La metralla se dispara a través del cráneo de mi amante.

(c) The Washington Post

Pei-Lin Wu y Vic Chiang en Taipei contribuyeron a este informe. Poemas traducidos por Chris Song.

SEGUIR LEYENDO: