“El verdadero examen de ciudadanía”: supervisor chino regaña a sus empleados con groserías mexicanas y se viraliza

Usuarios de redes sociales aplaudieron el dominio del español que maneja y la manera en que le llamó la atención a sus colaboradores

Compartir
Compartir articulo
(TikTok: @israelpacheco241)
(TikTok: @israelpacheco241)

¡A donde fueres, haz lo que vieres! Un supervisor de origen chino que está a cargo de una obra en Ensenada, Baja California, está envuelto en controversia por poner en marcha este famosos refrán mexicano con sus trabajadores. Y es que aprendió el significado de varias palabras y frases en español usadas en gran parte del país para establecer comunicación efectiva con sus colaboradores mexicanos, incluso, para llamarles la atención.

En las últimas horas se viralizó en redes sociales un video que grabó un trabajador de la obra en cuestión mientras él y sus compañeros eran regañados por su jefe con groserías mexicanas. El supervisor, que ha sido apodado en redes como ‘chino yucateco’ por su acento, se dirigió a un grupo de empleados debido a conflictos y retrasos en las rutas de transporte laboral de la empresa.

“Últimamente está pasando que los encuentro en la noche, en la tarde, varios compañeros no quieren acomodarse, se siente muy verga, eso no puede pasar. Por favor pónganse a trabajar. No vengan con esas mamad*s (...) estorba a los compañeros y luego tardan más tiempo en salir. Así que por favor, si nos acomodamos hay tiempo para todos. No hagan eso porque luego se causa una pelea o una mamad*, si se ahorran eso, gracias. Los amo mucho”, dijo el supervisor.
Esto sucedió en Ensenada, Baja California. Crédito: (TikTok: @israelpacheco241)

A pesar del tono y el lenguaje que utilizó el supervisor chino con sus trabajadores, terminó su discurso con palabras amigables. Esto provocó una ola de aplausos y ovaciones entre sus trabajadores.

El video se viralizó en redes sociales y dividió opiniones entre los usuarios de TikTok. Mientras algunos criticaron al supervisor chino por su acento ‘yucateco’, otros aplaudieron su manera de regañar a sus trabajadores.

“Comunicación efectiva 10/10″. “Un regaño amoroso, se la rifó”. “Ahora ya se de donde viene el acento yucateco”. “Creo que aprendió español por todo México jaja, de sur a norte”. “Qué buen léxico. Hablando fuerte y claro. Preciso y conciso. Y como conclusión unas palabras de cariño”. “Él pensando que habla correctamente, y lo primero que le enseñaron es a decir groserías”. ““El verdadero examen de ciudadanía”, fueron algunas reacciones.