
Cada rincón del mundo atesora costumbres únicas que lo definen. La gastronomía, las normas sociales y los códigos de vestimenta son solo algunos ejemplos que confirman esta diversidad cultural.
Entre estos apartados hay uno que destaca especialmente y se trata de las expresiones tradicionales. Un ejemplo de esto es el refranero español, que cuenta con cientos de frases únicas en el mundo con un significado que solo llegan a entender los propios españoles.
También puedes seguirnos en nuestro canal de WhatsApp y en Facebook
Al igual que ocurre en España, hay otros países que acuñan sus propios términos para hacer alusión a ciertos comportamientos. Un ejemplo de esto es Italia, que cuenta con una frase típica en la que aluden directamente a los españoles.
Esto mismo es lo que ha explicado Marcos, un tiktoker que cuenta con más de 89.000 seguidores en la red social. Su perfil es @marcotuumblrr y ya suma 15 millones de ‘me gusta’ entre todas sus publicaciones.
“Es simplemente perfecto”
El joven ha subido un vídeo de 17 segundos en el que explica el significado de esta expresión. “El término hacerse un español es simplemente perfecto”, comienza diciendo en el vídeo. Y es que esta frase se usa cuando le echas cara a algo. Es un equivalente de lo que en castellano se conoce como sinvergüenza.
“¿Puede haber algo que defina más a un español que eso?“, apunta el influecer con una pregunta retórica. Y es que si los españoles tienen fama de algo a nivel internacional es precisamente de no tener vergüenza.
Sin embargo, se trata de una generalización, lo que quiere decir que no todos los españoles sean así. Simplemente, es un estereotipo que ha adquirido mucha fuerza a nivel internacional.
Expresiones españolas que hacen alusión a otros países
Al igual que en Italia se usa esta expresión, en España también hay frases que hacen referencia a otros países. Una de ellas es “hacerse el sueco”, que hace referencia a fingir que no has escuchado algo para no tener que hacerte cargo de ello.
Otra de las frases que hacen alusión a otro país es “sonar a chino”. Esta se usa cuando algo te resulta difícil de comprender o, directamente, incomprensible. Tanto esta frase como la anterior son expresiones que se han popularizado, pero que no tienen ningún tipo de connotación negativa o racista.
Se pueden encontrar más ejemplos como estos en otros ámbitos, teniendo especial presencia en la gastronomía española. Hay varios platos que hacen referencia a otras naciones sin ser de estas.
Uno de los ejemplos más destacados es la ensaladilla rusa. Este plato clásico compuesto de patata, zanahoria, guisantes, atún, huevo y mayonesa es un clásico en los bares y los hogares españoles, pero no proviene de Rusia.
La tortilla francesa, la napolitana, los calamares a la romana o los filetes rusos son muestras de que su nombre no hace referencia a su lugar de origen. Estas peculiaridades, que son numerosas en el lenguaje español, no son únicas de este, como se ha podido ver con el ejemplo que ha expuesto el tiktoker.
Últimas Noticias
Así es la cena de Nochebuena de los reyes Felipe y Letizia en Zarzuela: el menú tradicional que se repite cada año
Salmón ahumado, angulas y sopa de almendras forman parte del menú íntimo que Felipe VI y su familia repite cada 24 de diciembre y que la Reina cuida al detalle

Triplex de la Once: jugada ganadora y resultado del sorteo 5
Como cada miércoles, aquí están los afortunados ganadores del sorteo dado a conocer por Juegos Once

Así es el VSR, el virus con síntomas parecidos a la gripe que provoca neumonía y bronquiolitis en niños y ancianos
No existe un único síntoma con el que distinguirlo de la gripe, sino todo un conjunto de signos

Pablo Emilio Gutiérrez, psicólogo: “Es importante bajar las expectativas para disfrutar de manera sana de la Navidad”
El especialista propone replantear la forma de afrontar estas fiestas, practicar la amabilidad con uno mismo y valorar pequeños momentos agradables para reducir tensiones frecuentes

Ángela Fernández, psicóloga, sobre las personas con apego ansioso: “Normalmente tienen un gran miedo al abandono”
En muchas ocasiones, se confunde la necesidad de seguridad con una dependencia abrumadora; sin embargo, la experta señala que lo que se busca es calmar el temor a que el vínculo se rompa


