Cada dos semanas desaparece una lengua indígena, llevándose consigo un vasto patrimonio cultural

Más del 40 % de la población mundial no tiene acceso a la educación en su lengua materna, lo que afecta gravemente a comunidades indígenas y migrantes, perpetuando la exclusión social y vulnerando derechos fundamentales

Guardar
La discriminación lingüística afecta a
La discriminación lingüística afecta a hablantes de lenguas indígenas y minoritarias, vulnerando sus derechos fundamentales y perpetuando la exclusión social. (Imagen Ilustrativa Infobae)

La diversidad lingüística en el mundo refleja la riqueza cultural de la humanidad. Sin embargo, junto a esta diversidad, emerge una problemática muchas veces ignorada: la discriminación lingüística. Este fenómeno afecta a hablantes de lenguas indígenas y minoritarias, vulnerando sus derechos fundamentales y perpetuando la exclusión social.

Un artículo de Andrea Cristina Álvarez Pacheco en el prestigioso Observatorio del IFE señala que, según la ONU, actualmente existen más de 7.000 lenguas habladas y cerca de 3.000 lenguas de señas. Sin embargo, cada dos semanas desaparece una lengua, llevando consigo un vasto patrimonio cultural. Las lenguas son más que simples herramientas de comunicación; son el reflejo de la identidad y la historia de sus hablantes.

La Declaración Universal de Derechos Lingüísticos reconoce dos tipos de derechos: los individuales y los colectivos. Los primeros garantizan la libertad de usar la lengua propia tanto en el ámbito privado como público, mientras que los segundos se refieren a la protección y visibilidad de las lenguas en la sociedad, algo que los Estados deben asegurar mediante políticas culturales, educativas y judiciales.

A nivel global, más del 40% de la población no tiene acceso a la educación en su lengua materna, una cifra que asciende al 90% en algunas regiones. Diversos estudios señalan que enseñar en la lengua materna mejora el rendimiento académico y fortalece la autoestima de los estudiantes. No obstante, muchos sistemas educativos ignoran estos beneficios, marginando a quienes no hablan la lengua dominante.

En México, el derecho a preservar las lenguas indígenas está reconocido por la Constitución. El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) señala que los hablantes de estas lenguas tienen derecho a usarlas en trámites oficiales y a recibir servicios en su lengua materna. A pesar de esto, la Ley General de los Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas lleva apenas 20 años en vigencia, lo que resulta insuficiente para un país que cuenta con 69 lenguas originarias.

El desprecio hacia las lenguas
El desprecio hacia las lenguas indígenas y las variantes no normativas del español está profundamente arraigado en prejuicios sociales (Imagen Ilustrativa Infobae)

La discriminación lingüística, también llamada glotofobia, es el trato desigual hacia una persona por su lengua, acento o vocabulario. Este tipo de exclusión no solo se manifiesta en burlas, sino también en la desigualdad de oportunidades laborales o educativas. A menudo, afecta a comunidades históricamente marginadas, como los pueblos originarios y los migrantes.

Un caso extremo ocurrió en 2022, cuando un joven otomí en México fue atacado por no hablar “bien” español. Este incidente es un ejemplo de cómo la discriminación lingüística puede escalar hacia la violencia física, alimentada por prejuicios arraigados en el racismo y el clasismo.

El desprecio hacia las lenguas indígenas y las variantes no normativas del español está profundamente arraigado en prejuicios sociales. Utilizar términos como “dialecto” de manera peyorativa es un reflejo de esta discriminación, al considerar ciertas formas de hablar como inferiores.

En términos de derechos lingüísticos, se pueden identificar cinco campos clave:

1. Cultura: Los derechos lingüísticos aseguran la preservación y promoción de las lenguas como parte de la identidad y patrimonio cultural de los pueblos originarios.

2. Educación: Incluye el acceso al conocimiento y a la producción cultural en la lengua propia, no solo en el ámbito familiar, sino también en el oficial.

3. Justicia: Se garantiza a las personas el derecho a la interpretación y traducción en sus lenguas durante procedimientos legales, lo que asegura equidad y respeto a sus costumbres.

4. Servicios: Implica el acceso a servicios públicos en la lengua materna, incluyendo trámites gubernamentales y señalización pública bilingüe en áreas donde viven pueblos originarios.

5. Participación ciudadana: Se enfatiza el derecho de los pueblos originarios a tener personalidad jurídica para influir en decisiones colectivas y acceder a instancias legales.

Para combatir la discriminación lingüística, es necesario reconocer que todas las lenguas y sus dialectos son igualmente válidos y valiosos. La protección de los derechos lingüísticos es clave para garantizar la inclusión y el respeto hacia todas las culturas.

Últimas Noticias

Comienzan las clases: qué tan desafiante será el 2026 para los directores y las escuelas

Ticmas dialogó con el Director General del Instituto Sudamericano Modelo de la Ciudad de Buenos Aires, el representante del Instituto Privado Empresarial Joaquín Camaño de La Rioja y el equipo directivo del nivel primario y secundario del Instituto República Argentina, en Río Grande,Tierra del Fuego

Comienzan las clases: qué tan

Del “ahorita” mexicano al “más incómodo que bailar con la suegra” argentino: cómo la lengua revela poder, clase y sentido del humor

La fundadora de la revista “Algarabía” y autora del “Chingonario” lleva décadas estudiando cómo habla México y qué revela eso sobre el poder, la clase y la identidad. En una conversación que encontró en las diferencias su mejor materia prima, la lingüista mexicana Pilar Montes de Oca habla de la RAE, el albur, el horror a ser confundido con la clase baja y por qué no existe el error en el hablar

Del “ahorita” mexicano al “más

Universidades de España amplían becas para colombianos: así puede estudiar una maestría con apoyo financiero de hasta el 80%

Especializaciones universitarias apuntan a diversos perfiles laborales, permitiendo acceder a titulaciones competitivas y redes internacionales de conocimiento durante el próximo ciclo académico

Universidades de España amplían becas

A dos años del Plan Nacional de Alfabetización: cuáles son los avances y cuáles las deudas pendientes

A nivel nacional, en 2025 se incrementó la inversión destinada a alfabetización del 2,4 al 6,4% del presupuesto educativo, con foco en la extensión de la jornada escolar, la entrega de materiales y la formación docente

A dos años del Plan

América Latina ya tiene su propia versión de GPT, que busca impactar en cómo educamos a la inteligencia artificial

Se trata de Latam GPT un modelo de lenguaje desarrollado en Chile que se plantea como una nueva estrategia regional que permita crear una verdadera democratización del desarrollo de la inteligencia artificial en el continente

América Latina ya tiene su