
Aunque se comparta la misma lengua, los hablantes de un idioma pueden utilizar expresiones, vocabulario o estructuras distintas. Esto se debe a que la comunicación cuenta con un factor social muy importante: al igual que influye el grupo social en el que se enmarca una persona o su edad, también la zona geográfica en la que se encuentre.
Por eso, es frecuente que los argentinos, los chilenos, los peruanos y los españoles (por poner solo algunos ejemplos de las nacionalidades que cuentan con el español como lengua oficial) tengan determinadas diferencias en su forma de hablar.
Esto provoca que a veces se produzcan equívocos, situaciones cómicas o que la comunicación no resulte del todo efectiva, especialmente cuando se utiliza alguna palabra que el otro interlocutor no entiende porque no se emplea en su variante geográfica.
Lucas, un argentino que reside en España, ha publicado recientemente un vídeo en TikTok (@lucasmbochides) en el que explica una cosa que le encanta de la forma de hablar de los españoles. Mientras que otros extranjeros que se mudan a tierras españolas destacan algunas palabras o formas de construir las oraciones, él se ha referido a una costumbre que, si se mira desde fuera, puede resultar bastante cómica.

“Me piro, vampiro” o “Qué nivel, Maribel”
“Hay algo que me encanta de los españoles es que muchas veces cuando hablan usan rimas para hablar”, explica Lucas. Así, destaca que, por ejemplo, es frecuente escuchar expresiones como “Ni de coña, Begoña”: “No sabemos quién es Begoña, pero bueno, significa como ni en pedo”. Hay otras como “Estoy fatal, Pascal”, que el argentino señala que ha escuchado varias veces en España: “Es como cuando ya estás hecho polvo y no das más”.
Algunas tienen un amplio recorrido en la cultura de la lengua española, como “Me piro, vampiro” o “A otra cosa, mariposa”; Lucas explica que esta última sí que se utiliza a veces en Argentina: “Es como para cambiar de tema automáticamente”. Otras expresiones con rima le causan mucha risa y las ha “escuchado un montón de veces”: “No me llores, Dolores” o “Qué sorpresa, Teresa”.
“Una que me decían siempre en el trabajo cuando se iba alguien, era ‘Chao, pescao’”, empleada para despedirse de una forma amigable y cómica. La última expresión que menciona Lucas, aunque señala que es conocedor de que hay muchas más, es la clásica “Y con esto y un bizcocho, hasta mañana a las ocho”.
Varios usuarios en los comentarios han dejado su pequeña aportación a esta lista tan rica de micro-poesía del español. Muchas de estas expresiones se pusieron de moda hace años, pero algunas de ellas todavía perviven en la sociedad española o incluso se están recuperando: “Feliz como una perdiz”, “Menos gritos, Milagritos”, “Guay del Paraguay”, “Qué nivel, Maribel”, “Más a gusto que un arbusto”, “Hola, caracola”, “En fin, Serafín” o “Qué risa, María Luisa”.
Pero es que, además, esto no es único del español. En las otras lenguas cooficiales de España también existe esta forma tan cómica de utilizar el lenguaje, especialmente para despedirse al estilo “Chao, pescao” o “Me piro, vampiro”: “Agur, Ben-hur” en euskera, que un usuario destaca que “hace años se decía” o “Adeu, Andreu” en catalán.
Últimas Noticias
Embalses España: la reserva de agua subió este domingo 22 de marzo
La reserva de agua en el país subió en un 0,53 % a comparación de la semana pasada, de acuerdo con Boletín Hidrológico Peninsular

El paracaidista que engañó a Pedro Sánchez: el PSOE redefine su estrategia en las autonómicas, pero ya es demasiado tarde
El perfil de los distintos presidentes autonómicos sigue un patrón y María Jesús Montero está lejos de cumplirlo. Los buenos candidatos no caen del cielo

El restaurante andaluz en Madrid que sirve hasta 100 kilos de atún rojo salvaje al día: con un club oculto para hacer ronqueos
Ubicado en pleno barrio de Salamanca, este restaurante de cocina andaluza forma parte del entramado del Grupo Macarena

Las presas en España están en estado “critico”: “Un número significativo corre riesgo potencial”, denuncian los ingenieros
La Asociación de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos afirma que 23 presas tienen problemas de seguridad estructural en situación normal y 24 sufren problemas estructurales e hidráulicos

De las bombas en Teherán a los ganaderos cántabros y gallegos: el efecto cadena de la guerra deja en números rojos a los productores españoles
El encarecimiento del combustible y los fertilizantes provocan la subida de los cereales, lo que desemboca en el aumento del pienso, indispensable para alimentar al ganado


