
La presidenta del Congreso de los Diputados, Francina Armengol, ha firmado este jueves un convenio de colaboración con el Institut d’Estudis Catalans (IEC) para la publicación y difusión en catalán de las iniciativas legislativas aprobadas por la Cámara Baja. El acuerdo, suscrito también por la presidenta del IEC, Teresa Cabré, institucionaliza la cooperación entre ambas entidades y establece un marco estable para garantizar la corrección lingüística de los textos legales en lengua catalana una vez culminado su trámite parlamentario.
Según ha informado el Institut d’Estudis Catalans en un comunicado, el convenio responde a la voluntad compartida de trabajar para que el catalán sea un medio de expresión normalizado en todos los ámbitos, incluido el jurídico. La iniciativa se inscribe en el proceso de adaptación del Congreso a la pluralidad lingüística del Estado y se apoya en la reforma del Reglamento de la Cámara aprobada en septiembre de 2023, que abrió la puerta al uso de las lenguas cooficiales distintas del castellano en la actividad parlamentaria.
El acuerdo prevé que el IEC facilite la versión normalizada, conforme al estándar general utilizado en Cataluña y en las Illes Balears, de las iniciativas legislativas que hayan sido aprobadas definitivamente por el Congreso de los Diputados. Estas versiones se incorporarán al Boletín Oficial de las Cortes Generales, donde se publican los textos legales emanados de las Cortes. El procedimiento se activará una vez finalizado el proceso legislativo, sin alterar los debates ni las votaciones, y se centrará exclusivamente en la elaboración lingüística de los textos.
Además de la traducción y normalización de las leyes, el convenio contempla que el Institut d’Estudis Catalans preste apoyo lingüístico especializado en la elaboración, traducción y validación de documentos en catalán relacionados con la actividad no parlamentaria del Congreso. Este respaldo técnico abarcará comunicaciones institucionales y otros materiales vinculados al funcionamiento ordinario de la Cámara, con el objetivo de asegurar la adecuación terminológica y la corrección formal en un ámbito marcado por la precisión jurídica.

Desde el Congreso se subraya que la colaboración con las academias lingüísticas responde a un criterio de rigor y seguridad jurídica. Armengol ha explicado que la reforma reglamentaria de 2023 hizo necesario contar con instituciones responsables que garantizaran la calidad de las traducciones. “El Congreso debe representar la pluralidad del Estado y, por eso, quisimos contar con las academias de las lenguas de cada uno de los territorios”, ha señalado la presidenta de la Cámara, que ha defendido que sean estos organismos los que asuman la validación de los textos para evitar interpretaciones divergentes.
Un paso más en la normalización del catalán
Para el Institut d’Estudis Catalans, el convenio consolida el papel del catalán como lengua plenamente apta para la expresión jurídica y legislativa. Teresa Cabré ha destacado que el acuerdo refuerza la colaboración institucional y permite dotar a la lengua de los recursos necesarios para un uso normal en todos los ámbitos del derecho y de la vida pública. La implicación del IEC supone la aplicación de criterios normativos consolidados y el uso de una terminología jurídica homogénea, elaborada y revisada por especialistas.
La publicación de las iniciativas legislativas en catalán en el Boletín Oficial de las Cortes Generales tiene también una dimensión simbólica. Refuerza la visibilidad de la lengua en el ámbito estatal y facilita el acceso directo de la ciudadanía catalanohablante a los textos legales en su lengua, sin recurrir a traducciones no oficiales. Al tratarse de versiones elaboradas y validadas por la institución académica de referencia, estas traducciones adquieren un estatus de fiabilidad equiparable al del texto original en castellano.
El convenio fija asimismo los mecanismos de validación final de los documentos, un aspecto clave para garantizar la equivalencia jurídica entre las distintas versiones lingüísticas. El proceso se concibe como una tarea técnica, desligada del debate político, centrada en asegurar la fidelidad al contenido aprobado por la Cámara y la precisión conceptual de los términos empleados. El IEC aportará su experiencia en terminología y su conocimiento del estándar general del catalán para cumplir con esta función.
Últimas Noticias
Salmón a la toscana, el plato para conquistar con su sofisticada receta
Un sabor típico de la cocina italiana que se sirve como plato principal en comidas especiales

Comprobar Super Once: los resultados ganadores del Sorteo 5 de este 29 enero
Juegos Once dio a conocer la combinación ganadora del sorteo 5 de las 21:15 horas

Una madre suplanta la identidad a su hija y le deja una deuda de más de 50.000 euros: “Es compradora compulsiva”
La mujer descubrió en 2024 que su madre había contratado seguros y créditos a su nombre aprovechando el acceso a su documentación personal

Última hora de la borrasca Kristin en España, en directo | La Aemet activa para el viernes el aviso rojo por el temporal marítimo en gran parte de la costa de Galicia
Las rachas de viento huracanadas, las fuertes lluvias y las nevadas en cotas bajas han provocado cortes totales en carreteras

Última hora del funeral de Estado por las víctimas del accidente de Adamuz en Huelva, en directo| La hija de una de las víctimas: “Somos las 45 familias que lucharán por saber la verdad”
La misa por los fallecidos en el accidente de Adamuz se celebra en Palacio de Deportes Carolina Marín y dará comienzo a las 18 horas



