
Emiliana Artagaveytia, una tiktoker uruguaya residente en España, ha compartido en TikTok su perspectiva sobre las diferencias lingüísticas y culturales entre Uruguay y España. En su cuenta de la red sociak (@emi_grando), ha reflexionado sobre las expresiones más curiosas y a veces incomprensibles que ha escuchado en su nueva vida en el país europeo. En sus videos, Emi explica cómo algunas frases comunes para mostrar indiferencia en España pueden ser sorprendentes para quienes vienen de otros países hispanohablantes. Una de las que más le ha llamado la atención es “me la suda”. “Acá, en vez de decir que algo les da igual, te dicen me la suda. Es decir, que te transpira el miembro”, explica entre risas. Para ella, esta expresión es bastante curiosa porque alude a un concepto físico que no tiene mucho sentido.
La siguiente expresión que la creadora de contenido resalta es “me la sopla”. En este caso, explica que significa algo como que “te baja los lienzos y te la sopla, como soplar una vela, pero de carne”. Para Emi, esta metáfora es aún más desconcertante. “Es como que viene un vientito y te da movimiento. Es básicamente eso, como para secar el sudor”, añade.
De<i> </i>“me la trae floja” a “me la trae al pairo”
Siguiendo con su análisis de las expresiones españolas para expresar que “algo te da igual”, se refiere a “me la trae floja”, que también tiene un significado de desinterés. “Es como que esto tiene que ver con que te da igual algo, básicamente porque no puedes usar el miembro, está sudado, hay que soplarlo y encima está flojo”, explica con humor. Esta expresión es la culminación de una serie de metáforas que parecen tener un patrón común: todas están relacionadas con el cuerpo masculino y sus reacciones físicas, lo que le parece, en un sentido humorístico, una forma de describir la indolencia de manera muy gráfica.

Otra de las frases que comenta es “se la pela”. Para ella, esta es de las más sorprendentes porque, literalmente, la expresión remite a la acción de “bajarse los pantalones” como símbolo de aceptación ante lo que está sucediendo, sin importar la consecuencia. “Es como si te quedaras allí, como una elección de vida o muerte”, reflexiona.
Además de estas, también añade la expresión “me la bufa” o “me la trae al pairo”. Según su interpretación, “bufar” sería el sonido que hacen algunos animales, como toros o caballos, pero que le parece “divertida”. Sin embargo, en los comentarios un usuario ha añadido que “bufar” es “soplar” en catalán, por lo que sería un sinónimo de “me la sopla”. “Una que no tengo ni idea de lo que significa, pero me gusta es ‘me la trae al pairo’. ¿Pairo es una persona, es un continente, es un país, es un objeto?”, añade. “En España, definitivamente la creatividad no tiene límites”, finaliza en el vídeo.
En los comentarios, muchos españoles se han parado a apreciar las expresiones españolas. “Soy española y jamás había disfrutado tanto de un vídeo de expresiones típicas de aquí”, ha expresado @saracolao95.
Últimas Noticias
Jornada negra en el Ibex 35: se hunde un 3% en la apertura con los precios del petróleo disparados por la guerra en Irán
Aunque las caídas en el Ibex 35 se han suavizado a lo largo de la mañana, las perdidas de la apertura han llegado a superar el 3% en la Bolsa española
Triplex de la Once sorteo 1: Resultados de hoy 9 marzo
Como cada lunes, aquí están los números ganadores del sorteo dado a conocer por Juegos Once

PACMA critica a Sánchez por su “hipocresía” con las mascotas: “Tú y tu gobierno no sois amigos de los perros”
El partido animalista se ha lanzado contra el presidente tras publicar un vídeo con sus dos mascotas

Avance semanal de ‘Valle Salvaje’ del 9 al 13 de marzo: Mercedes confirma sus sospechas e Isabel se enfrenta a una situación límite
La serie diaria de La 1 continúa poniendo al límite a sus protagonistas con la explosión de un gran secreto

La Aemet activa hoy el aviso amarillo por nieve en estas zonas de Madrid
Una nueva DANA que ya recorre la península dejará nevadas copiosas en los sistemas montañosos de buena parte de España



