تعترف ستيفاني كايو بأن سلفادور ديل سولار كان حبها الأول في طفولتها: «لقد أحببته كثيرًا»

كشفت الممثلة البيروفية أن الممثل المتذكر لـ «بانتاليون وزواره» أسرها عندما كانت في التاسعة من عمرها.

Guardar

ستيفاني كايو، نجمة الفيلم «حتى نلتقي مرة أخرى»، يواصل الحديث عنه بسبب آخر ظهور له على Netflix أمريكا اللاتينية الشبكات الاجتماعية. هذه المرة، خضعت الممثلة البيروفية الجميلة لشريحة ممتعة من عملاق البث.

بعد انتقادها بسبب إرباك اللغة العامية البيروفية، تجاهلت المنصة التعليقات وتحميل مقطع فيديو جديد للترويج لـ فيلم من إخراج برونو أسينزو. كانت ستيفاني مسؤولة عن الإجابة على أسئلة ممتعة حول أول مرة لها في مجالات مختلفة من حياتها.

عندما سئل من كان أول «سحق» لها مع بيرو الشهير, أجاب أحد أفراد عائلة كايو بعصبية أنه كان سلفادور ديل سولار, الممثل, مخرج الفيلم ووزير الثقافة السابق. تذكره الجمهور البيروفي شعبيا لمشاركته في فيلم «بانتاليون وزواره».

«عندما كنت صغيراً... عملت على شاشة التلفزيون منذ أن كنت في الثالثة من عمري ثم في التاسعة من عمري قدمت أول مسلسل تلفزيوني لأطفالي. أتذكر أنني كنت على نفس القناة كممثل أحببته حقًا لأنني شاهدته على شاشة التلفزيون. اسمه سلفادور ديل سولار»، قالت الممثلة.

من ناحية أخرى، قالت المغنية والراقصة أن أول طبق بيرو حاولت هو الأرز مع تورتيلا التونة. بالإضافة إلى ذلك، كانت أول مسرحية موسيقية شاهدها هي «Torbellino»، وهي فرقة مؤلفة من شقيقاته باربرا وفيوريلا كايو. وأنها كانت فخورة ببيرو عندما سافرت إلى كولومبيا وأدركت أن المسلسلات الوطنية كانت متناغمة للغاية.

وتجدر الإشارة إلى أن ستيفاني كايو، 33 عاما، لديها علاقة حب مع الممثل الإسباني ماكسي إغليسياس، الذين التقت بهم أثناء التصوير من «حتى نلتقي مرة أخرى». أكد الزوجان علاقتهما من خلال منشور مناقصة على Instagram. طلقت الممثلة البيروفية تشاد كامبل منذ بداية عام 2021.

ستيفاني كايو والخطأ الذي جعلها فيروسية على TIKTOK

كان الفنان الوطني هدفا للنقد ليس فقط بطولة في فيلم «حتى نلتقي مرة أخرى»، ولكن أيضا بسبب غريب الارتباك الذي ارتكبته في فيديو ترويجي لـ Netflix أمريكا اللاتينية، والذي سرعان ما أصبح فيروسيًا على TikTok.

حاول عضو عائلة Cayo تشجيع المستخدمين على معرفة المزيد عن اللهجة التي تستخدم عادة في بلدنا. كيف؟ شرح العامية البيروفية الأكثر استخدامًا مثل، على سبيل المثال، «الأفوكادو»، «يا»، «asu mare» و «al toque». ومع ذلك، لم يحدث شيء كما هو متوقع.

عندما اضطر إلى تفسير تعبير «الأفوكادو»، وهي فاكهة معروفة شعبيا في بلدان أخرى باسم «الأفوكادو» والتي تستخدم على نطاق واسع كمكمل في الأطباق الوطنية، قال كايو ما يلي: «نسمي الأفوكادو لشخص يشعر بالملل. لذا، نقول «لا تكن أفوكادو، حسنًا،» أو «لا تصنع الأفوكادو على رأسك، اهدأ، استرخي».

كما هو متوقع، لم يستغرق مستخدمو الإنترنت وقتًا طويلاً لانتقاد الممثلة البيروفية لعدم معرفتهم بمعنى لغة عامية شائعة إلى حد ما. «مثل عندما تتظاهر بأن لديك شارعًا»، «أعرف أن الأفوكادو يشبه قول العار» و «هذا الفيديو هو أفوكادو جيد»، كانت بعض التعليقات على المنصة.

في وقت لاحق، تعرضت لانتقادات بسبب تأكيدها أن Pachamanca هو طبق نموذجي من المرتفعات البيروفية وأيضا دفع إلى أرض. مرة أخرى، لم يكن الجواب الذي قدمته ستيفاني كايو محبوبًا من قبل العديد من البيروفيين، الذين أشاروا إلى أن الممثلة كانت مخطئة في كلمتها، لأن ما أرادت شرحه حول دفع الأرض هو Pachamama.

استمر في القراءة: