Londres, 20 may (EFE).- La colección de relatos cortos sobre mujeres 'Heart Lamp', escritos por la abogada y activista india Banu Mushtaq y traducidos al inglés por Deepa Bashti, se alzó este martes con el premio Booker Internacional, la versión del prestigioso galardón para libros escritos en otras lenguas.
Se trata de la primera vez que una selección de relatos consigue este premio, anunciado en una gala en el museo Tate Modern de Londres y que está dotado con 50.000 libras (59.000 euros) que se dividirán a partes iguales entre la escritora y la traductora.
'Heart Lamp', escrito originalmente en canarés o 'kannada' (una milenaria lengua autóctona del sur de la India) se impuso a otros cinco finalistas, como el italiano Vincenzo Latronico ('Perfection') o el francés Vincent Delecroix ('Small Boat'), por ser una obra "vibrante, radical y extraordinaria", según el jurado.
El jurado llegó a una conclusión unánime acerca de la obra ganadora después de reducir la lista de candidatos a tres, según explicó a periodistas el presidente del jurado, Max Porter.
El libro recopila doce historias breves escritas a lo largo de tres décadas que se centran en la vida cotidiana de las mujeres en comunidades profundamente patriarcales de la India meridional, a las que se enfrentan con resiliencia, solidaridad y coraje.
Mushtaq es conocida en su país de origen por su incansable militancia por los derechos de las mujeres que buscan su ayuda, en las que se inspiró para una obra que el jurado consideró "eminentemente política".
Pese a que Porter aseguró que no buscaban una obra con un posicionamiento particular, tras la elección se hizo evidente que habían escogido "un libro realmente especial desde el punto de vista político".
"Sus historias son políticas y contienen el feminismo por el que se le conoce y relatos extraordinarios sobre sistemas patriarcales y resistencia. Pero no son historias activistas: ante todo son cuentos de las vidas cotidianas de mujeres", señaló el presidente del jurado.
La traductora, Bhashti, seleccionó personalmente las historias, escritas de 1990 a 2003 en este idioma hablado por unas 65 millones de personas, 38 millones de ellas como primera lengua.
Bhashti realizó una traducción "muy visible y radical, que crea nuevas texturas", dejando en el original ciertas palabras en árabe o urdu, según el jurado.
Más de 154 obras fueron presentadas al Booker Internacional, el mayor número registrado en la década de existencia de este galardón. EFE
Últimas Noticias
Candidato presidencial de Perú que sufrió atentado llama a empoderar a Policía y militares
0-2. Un acertado Valencia cumple el guión en Burgos y ya está en cuartos de final
El Supremo brasileño ordena el traslado inmediato de Bolsonaro a una cárcel a las afueras de Brasilia
Alexandre de Moraes dispuso que el exmandatario brasileño sea llevado de inmediato a la prisión de Papuda, donde recibirá atención médica constante, mientras especialistas evalúan su condición y establecen si requiere ser transferido a un hospital penitenciario

Irán pide a Guterres que "condene inequívocamente los actos terroristas cometidos" en las manifestaciones
Durante una conversación telefónica con António Guterres, Abbas Araqchi reclamó una respuesta firme de la ONU frente a episodios violentos en las protestas recientes, mientras denunció intervenciones extranjeras y criticó la postura de Estados Unidos respecto a la crisis

Machado, tras la reunión en la Casa Blanca: "Contamos con Trump para la libertad de Venezuela"
Tras su visita a Washington, la líder opositora venezolana afirma que el respaldo estadounidense sigue presente, aunque ni ella ni el mandatario norteamericano revelaron detalles sobre la conversación confidencial que mantuvieron en la sede presidencial estadounidense
