El castellano no es lo mismo que el "argentino". Cuando se escucha suscita diferentes sensaciones y eso lo sabe muy bien la joven Natalia Oreiro, felizmente casada acaso con el mayor ícono argentino del rock, Ricardo Mollo de Divididos, e igualmente reconciliada con su errática -en Argentina- carrera artística.
La chica dejó en claro que su cuerpo puede hablar por ella. Ahora aparece en la generación "Yo". Las escuelas en la Argentina enseñaban el hebreo, el árabe o el inglés, pero las particularidades que Oreiro enseña a observar siguen vigentes en 10 primarios y algunos secundarios, dice Página 12, y 550 adolescentes rinden exámenes del idioma castellano.
Ahora vale el beso latino, y acaso algún avezado presuma de que son dos, pero los saludos latinos se enseñan. En algunas partes del mundo, vestir como Andrea del Boca y Natalia Oreiro es una virtud.
El canal israelí Viva transmite telenovelas latinas con subtítulos y publica además una revista con reportajes a la estrellas, según informó la agencia EFE en el diario El Nuevo Herald.
a encargada de inspeccionar el Español en el Ministerio de Educación israelí, Beatriz Katz, dijo que sabe que las necesidades del país son otras y que deberían "dominar el árabe", pero "los chicos piden el español, que les suena musical y les fascina".
Además, el hebreo adoptó una versión de la palabra telenovela que proviene del español y se dice telenovelot.
Más Noticias
Ni Sánchez ni Puente. Montero representará al Gobierno en la misa funeral en Huelva por el accidente de Adamuz
A pesar de la insistencia del PP, la vicepresidenta del Gobierno acompañará a Felipe VI y Letizia en la ceremonia religiosa para rendir tributo a las 45 víctimas del accidente ferroviario

Streamer genera rechazo tras comentario racista contra Pol Deportes en vivo: “¿Qué fama puede tener un serrano de 15 años?”
Las reacciones en redes incluyeron pedidos para que la Fiscalía actúe, al considerar que el racismo no es solo una falta ética, sino un delito

¿De qué murió Alexis Ortega? Actor de doblaje y voz de Spider-Man de Tom Holland
La muerte de Alexis Ortega, actor de doblaje y voz de Spider-Man en español, sacudió a la industria del entretenimiento. A sus 38 años, el intérprete dejó un legado en el doblaje mexicano

Connie Chaparro defiende a Sergio Galliani tras polémica con actrices: “Hablar de maltrato sin pruebas es difamar”
La actriz rechazó las acusaciones surgidas tras las declaraciones de Sonia Oquendo y cuestionó que se mencione a Camucha Negrete sin pruebas

Defensa legal de Melissa Klug advierte video completo probaría agresión de Bryan Torres contra Samahara Lobatón
Benji Espinoza sostuvo que el video completo constituye la prueba principal y evidenciaría una tentativa de feminicidio del salsero contra la exchica reality
