弗拉基米尔·普京将俄罗斯带回了1937年:他出去追捕像斯大林这样的 “叛徒”

总统要求他的公民谴责批评该政权和与乌克兰战争的朋友和家人。苏联时代的历史,那些被标记的人最终被限制在古拉格

Guardar
Russian President Vladimir Putin stands in front of a flag with images of Soviet leaders Vladimir Lenin and Joseph Stalin as he visits the workshop of Polyot company manufacturing parachutes in Ivanovo, Russia March 6, 2020. Sputnik/Aleksey Nikolskyi/Kremlin via REUTERS  ATTENTION EDITORS - THIS IMAGE WAS PROVIDED BY A THIRD PARTY.
Russian President Vladimir Putin stands in front of a flag with images of Soviet leaders Vladimir Lenin and Joseph Stalin as he visits the workshop of Polyot company manufacturing parachutes in Ivanovo, Russia March 6, 2020. Sputnik/Aleksey Nikolskyi/Kremlin via REUTERS ATTENTION EDITORS - THIS IMAGE WAS PROVIDED BY A THIRD PARTY.

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)实施的一项新措施模仿了苏联时代的独裁者,使该国回到了1937年,当时鼓励俄罗斯公民谴责其近亲和同伙 “举报” 该州的 “叛徒”。

国际媒体开始将这一新措施与约瑟夫·斯大林的秘密警察部队 NKVD(俄语缩写为内政人民委员会)进行比较,后者曾经用来消灭苏联时期反对共产党的任何人。

当时的政府首脑采取的这些策略导致100多万人被贴上 “破坏分子” 或 “人民的敌人” 的烙印,并被送往古拉格(劳改营总局)。

英国报纸《报》强调,事件发生将近100年后,克里姆林宫开通了一条新的热线和网站,有望帮助该机构消灭普京的持不同政见者和批评者。

El Kremlin implementó una nueva línea telefónica directa y el sitio web que se espera ayuden al organismo a erradicar a los disidentes y críticos de Putin. Los usuarios de Telegram poseen una línea directa a través de la aplicación. REUTERS/Maxim Shemetov/File Photo

据各种消息来源称,据信,当局正在通过短信向公民发送关于如何对他人进行攻击的说明手册。社交网络Telegram的用户还可以通过平台上的专有专用渠道使用它。

迄今为止,克里姆林宫强加的这种新方法已导致一名22岁的女售货员在告诉莫斯科一家酒吧的陌生人她不同意战争后,在牢房里呆了24小时。

这位受影响的年轻女子告诉《星期日电讯报》,“这只是一场谈话... 她真的很沮丧,因为我们没有分享她的观点,开始争论,说普京和战争是绝对正确的。”结果,该名男子被开除出酒吧,但不到一个小时后,俄罗斯警方出现并要求该名女子和她的朋友离开。

然后,她被关进牢房,并因 “诋毁俄罗斯武装部队” 而被罚款。

“En Rusia ahora, es como en 1937: la gente tiene miedo y se informa unos a otros”. REUTERS/Maxim Shemetov/File Photo

据《快报》报道,俄罗斯人权组织 OVD-Info 最近几天记录了类似的事件。其中一起发生在俄罗斯中部的一所学校,学生们在秘密记录了她对战争的评论后对自己的老师进行了猛烈抨击。

通过热线报道的另一起案件包括西伯利亚的一名妇女,她用乌克兰国旗的颜色装饰房屋中的一棵树,以及莫斯科的一名男子在窗户上悬挂乌克兰国旗,据报道,一名警察听见他批评入侵。

OVD-info 法律部门负责人亚历山德拉·巴耶娃说:“现在的俄罗斯,就像在 1937 年一样:人们害怕并互相告知。”

最近,176名抗议者因反对入侵乌克兰而在该国不同地区的14次不同抗议活动中被捕。

El mandatario advirtió a los traidores “escoria” que los rusos leales “los escupirían como un mosquito que voló a sus bocas”. RIA Novosti Host Photo Agency/Alexander Vilf via REUTERS/File Photo

3月16日,在几次演讲中,总统警告叛徒 “败类”,忠实的俄罗斯人会 “像飞进嘴里的蚊子一样把他们吐出来”。

他在演讲中说,他不评判 “那些在迈阿密或法国里维埃拉拥有别墅的人。或者是那些没有牡蛎、鹅肝或所谓的 “性别自由” 就无法度过的人。问题在于他们在精神上存在于那里,而不是在这里,与我们的人民和俄罗斯在一起。”

“西方将试图押注所谓的第五专栏,叛徒... 分裂我们的社会... 挑起民间对抗... 努力实现其目标。还有一个目标:摧毁俄罗斯,” 他强调说。

约瑟夫·斯大林在任职期间使用 “第五专栏” 一词来形容任何认为自己反对共产党的人。

Joseph Stalin utilizó durante su mandato el término “quinta columna” para describir a cualquiera que creía que estaba en contra del Partido Comunista. (Foto por swim ink 2/Corbis via Getty Images)

普京在奥威尔式的演讲中补充说:“我坚信,这种自然而必要的社会自我清洁只会加强我们的国家、我们的团结、凝聚力和应对任何挑战的意愿。”

继续阅读: