
El libro "Lo animal si poema" se convierte en el texto ganador del XXV Premio Casa de América de Poesía, decisión anunciada por el jurado que destacó el entramado de citas y el diálogo poético con autores contemporáneos como uno de los principales atributos de la obra. De acuerdo con lo comunicado por la propia institución Casa de América, la escritora, traductora y artista plástica Verónica Jaffé Carbonell recibe este reconocimiento, dotado con 5.000 euros y la publicación del manuscrito por la Editorial Visor Libros.
Según consignó Casa de América, este galardón busca incentivar la producción poética en territorios americanos y reconoce en Jaffé Carbonell a una voz que integra profundidad filosófica e intelectual en su trabajo premiado. El jurado señaló que la obra ofrece "un oportuno entramado de citas que viene a ser como un juego de espejos, mediante el cual los poemas establecen una intensa conversación con algunos grandes autores contemporáneos", destacando el carácter dialogante de los textos seleccionados. Integraron el jurado León de la Torre Krais, director general de la Casa de América; Andrea Cote, ganadora del premio en la edición actual; Benjamín Prado, escritor y poeta; Javier Serena, director de Cuadernos Hispanoamericanos, y Jesús García Sánchez, de la Editorial Visor Libros. La escritora Anna María Rodríguez Arias, especialista en literatura de la institución convocante, cumplió funciones de secretaria.
El medio informó que con este premio, Jaffé Carbonell se convierte en la segunda venezolana que obtiene el reconocimiento, después de Yolanda Pantin en el año 2017. El fallo del concurso se comunicó este lunes y sitúa nuevamente a la literatura venezolana en el centro de la escena poética iberoamericana. Según detalló Casa de América, la relación de la hoy premiada con la institución es extensa: participó en varias actividades en años previos, incluyendo un homenaje a Eugenio Montejo en diciembre de 2018, presentaciones de su obra "De la metáfora fluida" y presencia dentro del recital poético "Poesía en voz alta. Recital colectivo" durante el IX Festival de Poesía de Madrid POEMAD, ambos en octubre de 2019. En febrero de 2024, colaboró con la presentación del libro "El adiós de Telémaco. Una rapsodia llamada Venezuela", editado por Juan Carlos Méndez Guédez.
Según publicó la fuente oficial, Verónica Jaffé Carbonell nació en Caracas en 1957. Estudió Letras en Venezuela y más tarde completó estudios de literatura alemana en Alemania, tanto a nivel de maestría como de doctorado. Su trayectoria profesional incluye la docencia en la Universidad Simón Bolívar y la Universidad Central de Venezuela, así como períodos de investigación en la Universidad de Indiana, en Bloomington, Estados Unidos, y en la Universidad de Viena, Austria. Fue editora de revistas como "Encuentros", "Analys-art" y "El libro actual", y participó en la dirección de editoriales como "Angria ediciones" y "La laguna de Campoma". También fundó y dirigió el servicio de distribución de libros venezolanos Collibri.
La obra ensayística de Jaffé abarca títulos como "El relato imposible. Análisis recepcional de la cuentística venezolana entre 1970-1980" (1991), "Metáforas y traducción o traducción como metáfora. Algunas metáforas de la teoría de la traducción literaria" (2004) y "Poesía, traducción, libertad" (2024). En poesía, sus libros incluyen "El arte de la pérdida" (1991), "El largo viaje a casa" (1994), "La versión de Ismena" (2000), "Sobre traducciones. Poemas 2000-2008" (2010), y "Friedrich Hölderlin: Cantos hespéricos", entre otros. De acuerdo con los registros de Casa de América, su labor como traductora abarca la traducción de poemas de figuras como Gottfried Benn, Else Lasker-Schüler, Paul Celan e Ingeborg Bachmann.
En su faceta artística, Jaffé Carbonell ha expuesto obras que combinan poema y pintura en espacios como el Instituto Latinoamericano de Viena (2005) y diferentes galerías de Caracas, incluyendo Los Galpones (2006), Secadero I (2010) y Beatriz Gil (2016). Ha llevado sus "traducciones visuales" a Madrid con muestras en la librería Cervantes y Cía (2019), StudioRGF Arriaza11 (2023) y librería Olavide, Bar de libros (2024).
El medio Casa de América remarcó que la dotación del premio impulsa la proyección internacional de la escritora a través de la publicación de su obra. El respaldo editorial de Visor Libros figura entre los incentivos que acompañan el reconocimiento para el autor galardonado, reforzando el propósito de difundir la poesía americana contemporánea.
Al referirse al proceso de selección, el jurado hizo énfasis en la capacidad de la obra "Lo animal si poema" para establecer un diálogo con las voces de la poesía de hoy y para proponer, a través de sus poemas, un reflejo multifacético de la creación literaria. Según consignó Casa de América, el encuentro de citas y referencias en el libro se convierte en un recurso formal y temático que interpela al lector e invita a sostener una conversación con los textos y autores citados.
El Premio Casa de América de Poesía, en su vigésimo quinta edición, reafirma su objetivo de promover nuevos aportes literarios y reconoce el recorrido de Verónica Jaffé Carbonell, autora con una presencia activa en los campos de la poesía, la traducción, el ensayo y las artes plásticas.
Últimas Noticias
EEUU confirma que Trump dijo a Oslo que no ve necesario "pensar puramente en la paz" tras no recibir el Nobel
La Casa Blanca validó que Donald Trump envió un mensaje al jefe de Gobierno noruego cuestionando la propiedad de Groenlandia y defendiendo que Estados Unidos asuma control total del territorio para enfrentar amenazas en el Ártico
