"(Mi acento en inglés) me abre dos puertas, me cierra una, me abre tres, me cierra dos. Ha sido una batalla continua porque la gente ama mi acento hasta que se torna ruido. Es interesante", dijo la actriz puertorriqueña Roselyn Sánchez en una entrevista reciente con The Associated Press.
La estrella de cine y televisión decidió aceptar su acento hace unos 10 años, cuando se dio cuenta de que no podría eliminarlo.
"Me preguntan: '¿Por qué no lo puedes eliminar?'. Por la misma razón que Antonio Banderas, Salma Hayek, Penélope Cruz y Javier Bardem no lo pueden hacer. Nos mudamos a Estados Unidos ya adultos", explicó Sánchez, quien dijo que se estableció en Estados Unidos cuando tenía 21 años.
Su acento sigue dando que hablar, incluso en la exitosa serie Devious Maids, de Lifetime, que tiene a Eva Longoria como productora ejecutiva.
"En Devious Maids yo interpreto a una empleada doméstica que es latina y todavía tengo que ir al (cuarto de edición de voz) porque 'Oh, Rose, la cadena tuvo un problema con la palabra availability'. ¿Qué significa eso? Ellos quieren escuchar la vvbbll'', dijo riéndose al balbucear las consonantes de la palabra que en inglés significa disponibilidad. "Y les digo: '¿Qué? Es obvio que estoy diciendo availability. No, quieren que la vuelvas a grabar".
Sánchez, cuyos créditos incluyen la película Rush Hour 2 y la serie dramática Without a Trace de CBS, dijo que durante años tomó clases de dicción para eliminar su acento.
"He pasado por todo tipo de emociones. Cuando comencé pensé: 'Esta es la puerta. ¡Me encaaaanta!'. Luego, cuando todos decían: 'Oh, me encanta pero no, no queremos acentos', 'Oh, ella es fantástica pero no, el acento es muy fuerte', pasé muchos años pensando: 'Oh Dios, no puedo hacer esto. Lo odio, lo odio, lo odio. Me siento ridícula. Necesito eliminarlo'", relató.
Finalmente aceptó que su acento es parte de su personalidad.
"Pasé al siguiente nivel, que es 'Esta soy yo y las cosas son así...'. Hay muchos artistas fantásticos que tienen acento y están triunfando. Lo triste es que son pocos", añadió.
Esta semana el público podrá ver a Sánchez actuando por primera vez en su lengua natal, en la serie cómica de MundoFox Familia en venta, que protagoniza con Carlos Espejel.
La comedia, que se estrena el domingo en Estados Unidos, sigue a Lili y Pipo, una pareja que tras divorciarse seguirá viviendo bajo el mismo techo con sus dos hijos.
"Me siento muy orgullosa", dijo la actriz. "Aunque la gente está acostumbrada a verme trabajando en inglés, la realidad es que soy 100% latina".
Más Noticias
Yohny Lescano arremete contra Carlos Álvarez y este revela que lo buscaron para aliarse: “¿Por qué tanto ataque ahora?”
Candidato de Cooperación Popular recordó el vínculo entre su rival y Vladimiro Montesinos, mientras que el cómico hizo mención del agradecimiento de Abimael Guzmán

Juan Manuel Linquindoli, adiestrador canino: “Esto es lo que significa cada ladrido de tu perro”
La forma de comunicarse varía según el contexto y el estado de ánimo del animal

Carlos Aparicio advierte si Alianza Lima no logra el tricampeonato en Liga Peruana de Vóley 2025/2026: “Sería desagradable”
El técnico peruano fue el último en lograr un ‘tri’ con las ‘blanquiazules’ en el campeonato de voleibol

Cómo hacer galletas de avena y manzana: una receta saludable, fácil y rápida
En poco más de media hora puede prepararse un desayuno o merienda deliciosa, que destaca por la combinación de sabores y por su textura crujiente

PNP captura a 9 extorsionadores vinculados a facción de ‘Los Injertos del Cono Norte’ que amenazaba a mototaxistas
La banda criminal habría conseguido más de medio millón de soles solo por el cobro de cupos extorsivos a mototaxistas de Lima Norte
