El famoso tema en japonés que Yoko Ono adaptó al inglés

Se trata de "Sukiyaki", la única canción nipona, de la historia, que logró entrar al Top 100 de Billboard

Guardar
Youtube
Youtube

La canción, escrita en 1961 por el letrista Rokusuke Ei y el compositor Hachidai Nakamura, fue lanzada en los Estados Unidos y el Reino Unido en 1963 con gran éxito comercial, y continúa siendo uno de los temas más vendidos de todos los tiempos, con unos 13 millones de copias en todo el mundo.


     

El tema ya había sido anteriormente adaptado al inglés y a otros idiomas, y en esta ocasión es Yoko Ono quien se encarga de homenajear, medio siglo después a sus creadores con una nueva versión, a pedido de uno de los descendientes del compositor.

"He aceptado la petición con la esperanza de que el espíritu de la canción anime a la gente de todo el mundo", afirmó la artista y viuda del ex Beatle John Lennon en declaraciones recogidas por el diario Asahi y que reproduce la agencia EFE.

La nueva versión fue interpretada por el cantante británico Olly Murs durante el concierto que ofreció el pasado martes en una sala de Tokio.


      Embed

Aunque es conocida en el resto del mundo como Sukiyaki, nombre de un plato típico japonés, el título original de la canción es Ue o Muite Aruko (Camino mirando arriba).

Sus distribuidores en los Estados Unidos y Reino Unido decidieron asignarle un título más reconocible para el público anglófono aunque no tuviera ninguna relación con la letra, un relato melancólico de amor juvenil.

La canción habla de "soledad, tristeza y la esperanza que siempre hay por delante", según explicó al Asahi Rikari Nakamura, descendiente del compositor y quien encargó la nueva adaptación a Ono.

"Me gustaría que el público extranjero entendiera el significado original de la canción y sintiera la misma empatía que los japoneses", dijo Nakamura.