El Programa Sur, lanzado por el gobierno argentino para promocionar la traducción de obras argentinas a lenguas extranjeras, ya superó los 100 títulos y será ampliado a fin de dar continuidad a la difusión de la cultura argentina en el extranjero, según anunciaron hoy fuentes oficiales.
El programa había sido iniciado en febrero con miras a la Feria del Libro de Frankfurt 2010, en la que Argentina será el país invitado de honor, y se proponía otorgar 100 subsidios de hasta 3.200 dólares cada uno para la traducción de obras propuestas por editoriales y evaluadas por un subcomité local.
Ante la gran demanda en el extranjero, el programa se extenderá más allá del límite fijado en un principio, destacó hoy la presidenta del Comité Organizador de la Participación Argentina en la Feria del Libro de Frankfurt 2010, Magdalena Faillace.
El Programa Sur no es un evento cultural de impacto inmediato, pero "pone nuestro imaginario, nuestros temas, problemas, sueños e historia en el mundo", señaló Faillace, al tiempo que expresó la importancia de que la propuesta logre tener continuidad más allá del protagonismo que tendrá Argentina el año entrante en la Feria del Libro de Fráncfort, la mayor del sector editorial a nivel mundial.
Por su parte, Carlos de Santos, presidente de la Cámara del Libro argentina, subrayó la importancia de la iniciativa para el sector editorial local.
Hasta el momento, la lista de escritores más solicitados es liderada por Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares. Pero no sólo los clásicos de la literatura argentina se proyectarán mediante su traducción en el extranjero. María Rosa Lojo, Claudia Piñeiro y Rafael Spregelburd también se encuentran entre los más solicitados. Y la lista abarca desde títulos de Martín Kohan y Pablo de Santis hasta Liliana Bodoc y Alan Pauls.
Entre otros, "El cantor de tango", de Tomás Eloy Martínez, será editado en rumano, "Rayuela", de Julio Cortázar, en georgiano. Juan Filloy será traducido al inglés, Rodolfo Walsh, al francés, y Samanta Schweblin, al alemán.
La lista de solicitudes aprobadas está encabezada por casas editoriales de Alemania (24 títulos), Israel (11 títulos), Italia (ídem), Francia y Rumania (5).
El Programa no está centrado exclusivamente en obras de ficción. Ya se cuenta con solicitudes para traducir publicaciones de Félix Luna y Tulio Halperín Donghi.
Además del impulso dado por la iniciativa gubernamental, desde que se anunció que Argentina será invitado de honor de Frankfurt, los agentes literarios informaron haber vendido casi 200 títulos de escritores argentinos.
Más Noticias
Eslovenia celebra unas reñidas elecciones legislativas en las que el primer ministro Robert Golob busca mantener el poder
El mandatario se enfrenta al populista de derecha Janez Jansa. Las encuestas estiman que ninguno lograría obtener la mayoría parlamentaria
La investigación en el Chelsea de Enzo Fernández para descubrir al “topo” en medio del mal presente del equipo
El entrenador Liam Rosenior apuntó contra un integrante del club luego de la derrota ante PSG en la Champions League

Resultados del Super Once del 22 marzo
Juegos Once compartió la combinación ganadora del sorteo 3 de las 14:00 horas. Tenemos los números ganadores aquí mismo.

Gustavo Petro aseguró que “no le gustan los narcos” al referirse a las investigaciones por sus posibles vínculos con el tráfico de drogas
Ante investigaciones recientes de la justicia estadounidense por presuntos vínculos con el narcotráfico, el presidente colombiano sostuvo que su vida es transparente

Resultados del Tris del 21 de marzo del 2026: números afortunados de este sábado
Consulte aquí la lista completa con todas las cifras sorteadas en las cinco jugadas mas recientes
