Cambios en la selectividad de Baleares: así se repartirán el castellano y el catalán

El alumno podrá elegir la lengua cooficial en que se librará el enunciado de los exámenes de las pruebas de acceso a la universidad

Alumna antes de comenzar uno de los exámenes de las pruebas de acceso a la universidad 2023. (María José López/Europa Press)

El Gobierno balear presidido por la popular Marga Prohens ha introducido importantes cambios en la normativa de Selectividad respecto al castellano y al catalán. A partir de ahora, la Evaluación del Bachillerato para el Acceso a la Universidad (EBAU) de junio de 2024, los estudiantes podrán escoger libremente en qué idioma quieren leer los enunciados de los exámenes.

De esta forma se modifica la resolución firmada en 2017 en el que los exámenes se distribuían principalmente en catalán, con la opción de solicitarlos en castellano solo bajo determinados casos.

Te puede interesar: Así será la EBAU 2025: la ortografía puntuará un 10% en los exámenes

Read more!

A partir de ahora se podrá escoger libremente

Así lo ha decidido la Conselleria de Educación de Baleares que lidera Antoni Vera, que ha firmado una nueva resolución en la que explica que “en cuanto a los enunciados del resto de los exámenes [los de asignaturas no lingüísticas], el alumno puede elegir la lengua cooficial de la Comunidad Autónoma de las Islas Baleares en que se le librará el enunciado”, según asegura el texto al que ha compartido Diario de Mallorca.

Hasta 2017, los enunciados estaban disponibles únicamente en catalán. A partir de esa fecha, los enunciados se seguían por defecto en esta lengua, aunque con excepciones. Hasta ese momento, la comisión organizadora disponía de una versión en castellano de los enunciados de cada examen que solo se entregaba a los alumnos que lo pedían.

El conseller de Educación y Universidades balear, Antoni Vera, interviene en la Comisión de Educación y Universidades del Parlament balear, a 8 de febrero de 2024. (Isaac Buj - Europa Press)

Salvo las pruebas lingüísticas de castellano, catalán e inglés, el resto de exámenes se podían “presentar exclusivamente en lengua catalana, a pesar de que se tiene que preparar una versión traducida al castellano para las personas declaradas exentas de realizar el examen de lengua catalana y literatura II o el examen de lengua catalana”.

Te puede interesar: Uno de cada cinco jóvenes en España recibe fotos o vídeos de carácter sexual sin consentimiento y casi el 20% ha tenido que bloquear perfiles contra el acoso en redes sociales

Ya en los exámenes de selectividad del año pasado, celebrados en el mes de junio, se repartieron los enunciados en catalán y castellano, como acordaron la comisión organizadora de las pruebas, compuesta por miembros de la UIB y la conselleria de Educación.

Esta decisión se tomó después de que Tribunal Superior de Justicia de las Islas Baleares (TSJIB) admitiera a trámite el recurso presentado por la asociación de profesores ‘PLIS Educación por favor’ que estaba en contra de repartir las pruebas por defecto en catalán. Por ello, en esa ocasión, durante la realización de las pruebas se preguntó en qué idioma querían recibir los enunciados. En la prueba extraordinaria de julio, se volvió al catalán. Sin embargo, esta decisión generó críticas por parte de varias entidades, como la OCB o la Plataforma per la Llengua.

Ahora, se menciona en la resolución, Educación considera que “conviene concretar el aspecto relativo al formato de los enunciados” para “facilitar la organización y la realización de la prueba”. Como asegura La Voz de Ibiza, aún falta falta concretar cómo será el procedimiento

Read more!