Por qué los investigadores y científicos deben saber hablar inglés

Alejandra González, directora de Relaciones Internacionales de la Universidad de La Sabana, habló en el set que Ticmas tuvo en el Congreso TESOL de Colombia

Compartir
Compartir articulo
Alejandra González en el set de Ticmas

La Dirección de Relaciones Internacionales es una unidad central de la Universidad de La Sabana. Desde este año, la Dirección está a cargo de Alejandra González, quien, sin embargo, lleva casi una década en la institución cumpliendo diferentes roles. La tarea principal de la Dirección es apoyar el proceso de internacionalización de la universidad. Son los encargados de formalizar las alianzas internacionales con distintos socios para poder realizar intercambios estudiantiles y docentes con universidades del extranjero. Además, impulsan el desarrollo de otros proyectos internacionales que incluyen trabajos de investigación y otras colaboraciones académicas.

Justamente en la Universidad de La Sabana se desarrolló la quinta edición del Congreso TESOL de Colombia, un importantísimo congreso especializado en la educación del inglés, y Ticmas estuvo presente con un stand en el que mostró las herramientas de Aprendizaje Basado en Proyectos y un set especial destinado a entrevistas por donde pasaron los invitados al congreso y los referentes de la universidad como Alejandra González.

¿Cómo se trabaja el idioma en diplomacia y sobre todo en la diplomacia científica?

—Es un tema absolutamente transversal. Nosotros impulsamos mucho el bilingüismo porque es la lingua franca, es el idioma que se utiliza en todas las negociaciones internacionales, el que necesitan nuestros profesores para relacionarse con otros profesores y con otras instituciones. La consideramos como una de las competencias básicas que tienen que tener todos. Comunicarse en inglés es muy importante y no sólo para los negocios, sino también para comunicar la ciencia.

¿Cómo se impulsa la ciencia desde el bilingüismo?

—Yo creo que no pueden ir separadas. Para impulsar la ciencia y hacer que llegue a todos los canales y a todos los espacios, necesariamente hay que hacerla en inglés. La ciencia y el idioma inglés van de la mano. Muchas veces aquellos profesores que se vuelven voceros científicos son los que tiene la habilidad de comunicarse en inglés.

Universidad de La Sabana

Hablamos del inglés, pero, además, ¿cómo se mira la relación con el portugués y el Brasil?

—Hay que seguir fortaleciéndola. Venimos de una dinámica que mira mucho al Norte: mira mucho a Estados Unidos, Canadá, Europa, pero hay que fortalecer los lazos con América Latina. Brasil es casi una región en sí misma y tenemos cada vez más estudiantes que están relacionarse con él.

¿Qué características debe tener un estudiante para ingresar a la carrera?

—Es muy importante que tenga un requisito mínimo de inglés y en algunas carreras se pide también una tercera lengua. Evaluamos en los potenciales estudiantes que se interesen en tener un perfil integral. Queremos un estudiante con una mirada y un perfil global, y con un interés genuino por impactar en la sociedad. A lo largo de la carrera, hay muchas cosas que van a hacer dirigidas al impacto en el entorno. Van a trabajar con empresas, van a trabajar con entidades civiles, con el gobierno, y por eso buscamos estudiantes que verdaderamente quieran impactar.

¿Y cómo es el perfil del estudiante que termina la carrera?

—Todo lo que decía antes tiene que estar en su ADN. Por eso están acá, y por esos son nuestros estudiantes. Cuando salgan van a tener que demostrar un nivel académico muy bueno; tenemos un requisito mínimo de promedio y esperamos que tengan una afinidad y una motivación genuina por explorar y conocer otras culturas. Ahí hay un assessment completo de su perfil.

LEER MÁS