FundéuRAE: “asola” y “asuela”, formas correctas

Guardar

Madrid, 31 jul (EFE).- La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que “asolar”, con el significado de ‘arrasar o destruir un lugar’, admite dos conjugaciones, una regular y otra irregular (“asola” y “asuela”).

Es frecuente encontrar discrepancias en los distintos medios de comunicación al conjugar este verbo: “Una oleada de incendios asola varios países del sur de Europa y el norte de África” o “Los bomberos siguieron luchando contra los incendios que asuelan Grecia”.

Según el “Diccionario panhispánico de dudas”, “asolar”, con el significado de ‘arrasar o destruir un lugar’ (del latín “assolāre”, ‘derribar’), ha sido tradicionalmente irregular, siguiendo el modelo de “contar” (“yo asuelo”, “tú asuelas”, “él asuela” y “ellos asuelan”, pero “nosotros asolamos” y “vosotros asoláis”). Sin embargo, tal y como señala la Academia, hoy es habitual, incluso en la lengua culta, que se conjugue también como regular (“yo asolo”, “tú asolas”, “él asola” y “ellos asolan”), de modo que en los ejemplos anteriores ambas opciones pueden considerarse apropiadas.

Por el contrario, cuando el verbo “asolar” significa ‘secar’ (de “sol”), solo tiene la conjugación regular: “El extremo calor asola los campos”.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE

feu/aam