La RAE y Microsoft acuerdan potenciar el buen uso del español en las máquinas

Guardar
El director de la Real
El director de la Real Academia Española, Santiago Muñoz Machado, durante la presentación este martes en Madrid de un acuerdo relacionado con el uso del español en el desarrollo de soluciones de inteligencia artificial.- EFE/Zipi

Madrid, 30 nov (EFE).- La Real Academia Española (RAE) facilitará el acceso al Diccionario de la Lengua y a sus 375.000 conjuntos de datos a Microsoft con el objeto de potenciar el buen uso del español en todas sus aplicaciones y productos de revisión ortográfica y gramatical y de traducción automática basados en la Inteligencia Artificial.
Santiago Muñoz Machado, director de la Real Academia Española y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, y Alberto Granados, presidente de Microsoft en España, han anunciado este martes el acuerdo, el primero que firma la RAE con una tecnológica y que pretende ampliar a otras en las próximas semanas.
"El camino se abre aquí pero hay mucho por delante", ha destacado el director de la RAE que ha considerado que la Inteligencia Artificial hasta ahora habla en inglés "pero empieza poco a poco a hablar en castellano". Aunque llegará un momento en que las traducciones serán inmediatas, una especie de "demolición de Babel".
Muñoz Machado ha apostado por expedir en un futuro certificados de calidad de uso adecuado del español para las máquinas y ha explicado que en la actualidad hay correctores de texto que manejan un sistema inferior al de la RAE, de tal forma que "expulsan" palabras y van "achicando el lenguaje y reduciendo su riqueza"
Por eso, la RAE quiere estar "en el centro del sistema, ordenando un poco el juego y garantizando la calidad", ha explicado su director.
Se trata de reforzar y promover el uso correcto del español en el universo digital y de garantizar la unidad de un idioma con todas sus variedades que hablan 600 millones de personas en el mundo, han explicado Muñoz Machado y Granados sobre esta iniciativa que se enmarca en el proyecto LEIA (Lengua Española e Inteligencia).
Además de al Diccionario de la lengua española, Microsoft podrá acceder a las correspondientes actualizaciones anuales (del orden de entre 1000 y 2000 entradas) para su uso en las aplicaciones de Microsoft 365, sistemas embebidos, el buscador Bing y todos aquellos productos orientados a mejorar la revisión ortográfica y gramatical o crear modelos de traducción y transliteración automáticas basados en tecnologías de inteligencia artificial.
Asimismo, este material, que contempla el español de España y de los países latinoamericanos, contribuirá a entrenar las aplicaciones de inteligencia artificial de la compañía, poniendo el foco en evitar sesgos del lenguaje y en mejorar las habilidades de procesamiento del lenguaje natural (NLP, por sus siglas en inglés) para todas las soluciones de Microsoft.
"El proyecto LEIA se ha ideado con un objetivo principal: que las máquinas, y todas las herramientas digitales, utilicen un correcto español", ha señalado Muñoz Machado.
"A partir del siglo XVII, la RAE consiguió que sus normas fueran seguidas y se armonizaran y generalizaran los mismos usos ortográficos, gramaticales y léxicos de nuestra lengua. Ya en los siglos XIX y XX logró mantener su unidad, y ahora en el siglo XXI la Academia quiere regular el lenguaje de las máquinas, de la inteligencia artificial, para continuar una labor desempeñada con éxito durante más de 300 años", ha destacado el director de la Academia.
LEIA se puede considerar "un proyecto pionero en todo el mundo", ha declarado Santiago Muñoz Machado, que ha indicado que hasta el día de hoy la RAE no ha recibido ninguna ayuda del Gobierno para el desarrollo de LEIA aunque intentan que se reciba "de forma inmediata" un apoyo "de una cantidad de dinero razonable".
"Estamos orgullosos de seguir conjugando la innovación tecnológica con la protección y difusión de la lengua española. Los recursos y el conocimiento que la RAE va a compartir con nosotros servirán para mejorar el tratamiento del español en nuestros productos", ha dicho Alberto Granados.
Para el presidente de Microsoft, se trata de ir ganando "cada vez más en la paridad con el habla humana" para conseguir que la Inteligencia Artificial sea contextual, de tal forma que sepa qué sentido tiene una determinada expresión.
Y ha recordado que ya en 2016 fueron capaces de traducir la novela "Guerra y Paz" al inglés en 2,5 segundos, a 500 páginas por segundo: "Y ha llovido mucho desde entonces". "Ahora no se trata de la velocidad sino de la calidad, de que se pueda traducir con calidad".

Últimas Noticias

UNICEF alerta del "ritmo vertiginoso" de desplazamientos a causa de la violencia en el norte de Mozambique

Cerca de 100.000 personas han huido recientemente de sus hogares en provincias del norte mozambiqueño por ataques de grupos armados, advierte la ONU, mientras servicios básicos y ayuda humanitaria se ven desbordados y los recursos escasean

UNICEF alerta del "ritmo vertiginoso"

Israel finaliza su operación 'Cinco Piedras' tras diez días de incursiones en el norte de Cisjordania

Tras una semana y media de ofensiva, el ejército israelí anunció la culminación de sus operaciones en varias localidades de Samaria, con saldos de seis fallecidos, decenas de arrestados, destrucción de viviendas y decomiso de armas y fondos vinculados a militantes

Israel finaliza su operación 'Cinco

Hezbolá acusa al Gobierno de "hacer concesiones" a Israel al nombrar a un representante en las conversaciones

El liderazgo chií advierte que la reciente decisión del Ejecutivo es interpretada como una señal de debilidad frente a Tel Aviv, mientras surgen tensiones internas en torno al papel de actores civiles y la protección del arsenal del partido

Hezbolá acusa al Gobierno de

Cinco drones sobrevolaron el jueves la base francesa que alberga submarinos de misiles balísticos

Las fuerzas francesas iniciaron un operativo de seguridad tras detectar artefactos aéreos no tripulados cerca de instalaciones estratégicas en Bretaña, mientras fiscales militares abrieron pesquisas por posible vinculación con amenazas extranjeras contra recursos nucleares del país

Cinco drones sobrevolaron el jueves

Los clientes de Mercadona donan 1,6 millones a los Bancos de Alimentos durante la campaña de Gran Recogida

Gracias a la generosidad de los compradores y la contribución de la cadena, la Federación Española de Bancos de Alimentos podrá convertir los fondos en más de 1.290 toneladas de productos esenciales destinados a familias vulnerables

Los clientes de Mercadona donan