Alberto Fernández ha difeso l'accordo: «Dove sono gli aggiustamenti? Me lo spieghi».
Il presidente ha incontrato di nuovo i suoi partner nel Frente de Todos e ha risposto alle critiche di chi dice che capire con il Fmi significa tagliare la spesa pubblica

Alberto Fernández defendeu o acordo: “Onde estão os ajustes? Explique isso para mim.”
O presidente voltou a se reunir com seus parceiros na Frente de Todos e respondeu às críticas daqueles que dizem que entender com o FMI significa cortar gastos públicos

アルベルト・フェルナンデスはこの合意を擁護した。「調整はどこにありますか?それを説明してくれ。」
大統領はフレンテ・デ・トドスのパートナーと再び会い、IMFとの理解は公共支出の削減を意味すると言う人々の批判に応えた。

Alberto Fernández defended the agreement: “Where are the adjustments? Explain that to me.”
The president met again with his partners in the Frente de Todos and responded to the criticisms of those who say that understanding with the IMF means cutting public spending

Alberto Fernández verteidigte das Abkommen: „Wo sind die Anpassungen? Erkläre mir das.“
Der Präsident traf sich erneut mit seinen Partnern in der Frente de Todos und reagierte auf die Kritik derer, die sagten, dass das Verständnis mit dem IWF eine Kürzung der öffentlichen Ausgaben bedeutet.

Alberto Fernández a défendu l'accord : « Où sont les ajustements ? Explique-moi ça. »
Le président s'est à nouveau entretenu avec ses partenaires du Frente de Todos et a répondu aux critiques de ceux qui disent que comprendre avec le FMI signifie réduire les dépenses publiques

Alberto Fernández defended the agreement: “Where are the adjustments? Explain that to me.”
The president met again with his partners in the Frente de Todos and responded to the criticisms of those who say that understanding with the IMF means cutting public spending

Alberto Fernández ha difeso l'accordo: «Dove sono gli aggiustamenti? Me lo spieghi».
Il presidente ha incontrato di nuovo i suoi partner nel Frente de Todos e ha risposto alle critiche di chi dice che capire con il Fmi significa tagliare la spesa pubblica

Alberto Fernández defendeu o acordo: “Onde estão os ajustes? Explique isso para mim.”
O presidente voltou a se reunir com seus parceiros na Frente de Todos e respondeu às críticas daqueles que dizem que entender com o FMI significa cortar gastos públicos

Alberto Fernández verteidigte das Abkommen: „Wo sind die Anpassungen? Erkläre mir das.“
Der Präsident traf sich erneut mit seinen Partnern in der Frente de Todos und reagierte auf die Kritik derer, die sagten, dass das Verständnis mit dem IWF eine Kürzung der öffentlichen Ausgaben bedeutet.

Últimas Noticias
Los relojes se adelantan mañana en Estados Unidos: todo lo que hay que saber sobre el inicio del horario de verano
La entrada en vigor del horario de verano este domingo obliga a ajustar los relojes una hora antes de acostarse, una medida que afecta la rutina de millones de estadounidenses y busca aprovechar mejor la luz natural diaria

Cuánto gana un trabajador de la construcción en Estados Unidos según la región y la experiencia
El salario de los obreros varía desde el mínimo estatal hasta más de USD 1.200 semanales en zonas de alta demanda, con diferencias marcadas por especialización, ubicación y pertenencia sindical

Huaico arrastra vehículos con pasajeros en Ayabaca tras intensas lluvias que provocan derrumbes y bloquean carreteras de Piura
La emergencia se registró en el kilómetro nueve de la vía Ayabaca–Socabamba. Testimonios locales indican que la mayoría de ocupantes serían docentes que se dirigían a comunidades rurales

Bodø/Glimt vs. Sporting Lisboa EN VIVO - octavos de final de la Champions League: siga aquí el minuto a minuto de Luis Javier Suárez
Los Leones quieren dar el golpe en el Aspmyra Stadion, ante el equipo revelación de la liguilla que sacó en la fase de playoffs al Inter de Milán
Xóchitl Gálvez arremete contra Cuauhtémoc Blanco por iniciativa contra “denuncias falsas”, condena feminicidios de Kimberly y Karol
La exsenadora acusó que en Morelos los feminicidios pasaron de 28 en 2018 a 51 en 2024
