Alberto Fernández ha difeso l'accordo: «Dove sono gli aggiustamenti? Me lo spieghi».
Il presidente ha incontrato di nuovo i suoi partner nel Frente de Todos e ha risposto alle critiche di chi dice che capire con il Fmi significa tagliare la spesa pubblica

Alberto Fernández defendeu o acordo: “Onde estão os ajustes? Explique isso para mim.”
O presidente voltou a se reunir com seus parceiros na Frente de Todos e respondeu às críticas daqueles que dizem que entender com o FMI significa cortar gastos públicos

アルベルト・フェルナンデスはこの合意を擁護した。「調整はどこにありますか?それを説明してくれ。」
大統領はフレンテ・デ・トドスのパートナーと再び会い、IMFとの理解は公共支出の削減を意味すると言う人々の批判に応えた。

Alberto Fernández defended the agreement: “Where are the adjustments? Explain that to me.”
The president met again with his partners in the Frente de Todos and responded to the criticisms of those who say that understanding with the IMF means cutting public spending

Alberto Fernández verteidigte das Abkommen: „Wo sind die Anpassungen? Erkläre mir das.“
Der Präsident traf sich erneut mit seinen Partnern in der Frente de Todos und reagierte auf die Kritik derer, die sagten, dass das Verständnis mit dem IWF eine Kürzung der öffentlichen Ausgaben bedeutet.

Alberto Fernández a défendu l'accord : « Où sont les ajustements ? Explique-moi ça. »
Le président s'est à nouveau entretenu avec ses partenaires du Frente de Todos et a répondu aux critiques de ceux qui disent que comprendre avec le FMI signifie réduire les dépenses publiques

Alberto Fernández defended the agreement: “Where are the adjustments? Explain that to me.”
The president met again with his partners in the Frente de Todos and responded to the criticisms of those who say that understanding with the IMF means cutting public spending

Alberto Fernández ha difeso l'accordo: «Dove sono gli aggiustamenti? Me lo spieghi».
Il presidente ha incontrato di nuovo i suoi partner nel Frente de Todos e ha risposto alle critiche di chi dice che capire con il Fmi significa tagliare la spesa pubblica

Alberto Fernández defendeu o acordo: “Onde estão os ajustes? Explique isso para mim.”
O presidente voltou a se reunir com seus parceiros na Frente de Todos e respondeu às críticas daqueles que dizem que entender com o FMI significa cortar gastos públicos

Alberto Fernández verteidigte das Abkommen: „Wo sind die Anpassungen? Erkläre mir das.“
Der Präsident traf sich erneut mit seinen Partnern in der Frente de Todos und reagierte auf die Kritik derer, die sagten, dass das Verständnis mit dem IWF eine Kürzung der öffentlichen Ausgaben bedeutet.

Últimas Noticias
Del boom global de los hongos a un nuevo alimento funcional
Mientras el consumo de hongos crece en todo el mundo por su perfil nutritivo y sustentable, investigadores desarrollan un proceso que permite fortificarlos naturalmente con vitamina D₂
Cómo hacer pinchos morunos, la receta más fácil de carne adobada para hacer en sartén, a la plancha o a la parrilla
Podemos acompañar esta carne de cerdo adobada con patatas fritas, arroz blanco o una ensalada fresca

Se amplían los cargos contra Marius Borg tras admitir que transportó 3,5 kilos de marihuana
El juicio contra el hijo de la princesa Mette-Marit de Noruega comienza el próximo 3 de febrero. Hace frente a 32 cargos

James Gunn lanza la primera imagen de la secuela de ‘Superman’: “Entrando en la fortaleza...”
El director ha compartido una de las primeras imágenes de una película que arranca ya

Por qué el frío agrieta tus manos y qué hacer para evitarlo
El invierno trae consigo síntomas como las grietas, sequedad y dolor en las manos al exponerse a temperaturas tan frías
