작가 잉카 가르실라소 데 라 베가와 술라나라는 이름과의 관계

그의 죽음을 기념하고 며칠 후, 처음에는 술라나 (Sullana) 라는 단어가 나타나는데, 이는 현재 페루 피우라 지역에서 가장 중요한 도시 중 하나와 동화되어 있음을 기억하는 것이 중요합니다.

Guardar

책의 날 축하의 시점에,삼중주 미구엘 데 세르반테스, 윌리엄 셰익스피어, 가르실라소 데 라 베가, 페루와 후자와 관련된 세부 사항을 아는 것이 중요합니다.예를 들어, 스페인-페루와 현재 북쪽에 위치한 피우라 지역에서 가장 중요한 도시 중 하나의 이름으로 알려진 술라나 (Sullana) 라는 단어 사이에는 관계가 있습니다.

사실은 단어에 대한 첫 언급이 기록 된 18 세기 초반부터 거슬러 올라갑니다.탈란 문화 협회의 명예 회장 인 미구엘 아르투로 세미나리오 오제다 (Miguel Arturo Seminario Ojeda) 는 가르실라소 데 라 베가 자신이 솔라나라는 단어의 퀴즈 화를 인정했으며 지리적 이름은 작가의 모국어 인 케 추아 루나시미로 쓰여질 것이라고 지적했다.

이름은 어떻게 관련이 있었나요?설라나 계곡에 대한 언급은 가르실라소 데 라 베가의 가장 중요한 작품이 된 해인 1609 년에 처음으로 등장한 것으로 알려져 있습니다. 잉카의 왕실 해설이 나왔습니다.

치라 밸리는 잉카의 왕실 논평에 나타나며, Poechos와 Sullana의 두 가지로 나뉘며, 다른 이전 및 이후 저술이 Puchiu와 Solana로 기록 된 것과 동일하며, 케 추아 어 runasimi에 통합 된 것은 Poechos와 Sullana입니다.미구엘 세미나리오는 엘 리저널 피우라에 대한 기사에 썼습니다.

이름 사용에 중점을 둡니다.

그런 맥락에서 그는 가르실라소 데 라 베가가 솔라나가 아닌 술라나를 썼다고 회상했습니다. 왜냐하면 그는 사전이 그랬던 것처럼 쓰여져야한다고 믿었 기 때문입니다.가르실라소가 말하는 케 추아 루나시미와 함께 스페인 인과 케 추아 친차이시미의 주석에 대한 논쟁.그런 의미에서 솔라나는 술라나가 아니라 쓰여졌습니다.

따라서 가르실라소 데 라 베가 (Garcilaso de la Vega) 는 잉카 정복이이 지역에 잉카 Huayna Cápac이 존재했지만 계곡을 지리적 순서로 오름차순으로 나열했습니다.세미나리오는 이렇게 말했다. “페루에서 잘 얻은 스페인 언어학자인 카를로스 아리자발라가 리자라가 박사도 그것을 이해하고 있기 때문에 술라나는 솔라나의 퀴치화입니다.

Infobae

잉카 가르실라소 데 라 베가의 재미있는 사실들

먼저 우리는 그의 어머니가 페루 출신이라는 것을 기억해야합니다. 그래서 그는 사생아로 여겨졌습니다.아버지의 성 Garcilaso de la Vega를 사용할 권리를 얻기 위해 열심히 싸워야 할 정도로.시간이 지났고 작가로서 그는 1563 년부터 서명 한 Inca라는 이름을 추가했습니다.그가 어떻게 했을까요?글쎄요, 그는 같은 회사에서 두 문화 유산을 모아 좋은 눈으로 메스티소를 보지 못한 청중에게 자랑스럽게 보여주었습니다.

또 다른 호기심은 가르실라소 데 라 베가가 21 세에 스페인으로 이주 할 때까지 페루에서 살았다는 것입니다.그는 군인이었고 종교, 역사 및 문학에 관심을 갖기 전까지 여러 군사 작전에 참여했습니다.그는 필립 2 세 왕의 페루로 돌아갈 수있는 허가를 요청하고 허락했지만, 그는 자신의 열정 인 글쓰기를 계속하기를 원했기 때문에 봉사를 수행하기 위해 돌아 오지 않았습니다.

계속 읽기