“El hijo de la novia” tendrá una reversión en una serie en inglés, anunció Campanella

Una nueva versión de la película abre camino a coproducciones internacionales. Se lanza al desafiante mercado anglosajón con una serie que busca inspirar y emocionar al público

Google icon
Juan José Campanella adaptará su película "El hijo de la novia" a una serie en inglés (EFE/Tono Gil)

El director argentino Juan José Campanella anunció la adaptación a una serie en inglés de su célebre película El hijo de la novia, durante su participación en la feria audiovisual Mipcom celebrada en Cannes. Esta noticia marca el paso significativo de Mediapro, la productora española, hacia los mercados anglosajones de Estados Unidos y Canadá.

En el evento, Campanella—premiado con un Oscar en 2010 por El secreto de sus ojos— detalló que escribirá y dirigirá esta nueva adaptación. El realizador expresó: “Hago lo que quiero, enciendo una vela y rezo para que la gente quiera lo mismo”, como un guiño al tipo de comedia humana que le gusta construir y que considera “curativa” y “ayuda a sobrevivir”. Campanella, quien nació en Buenos Aires en 1959, anhela que haya más de este tipo de contenido en pantalla.

La película original, que cuenta con las actuaciones de figures como Ricardo Darín, Héctor Alterio y Norma Aleandro, fue reconocida internacionalmente y fue nominada a los premios Oscar como Mejor película de habla no inglesa. La trama sigue a Rafael, un hombre divorcidiado dedicado en cuerpo y alma a su restaurante, quien apenas ve a su hija, carece de amigos y rechaza comprometerse con su pareja. Su vida toma un giro inesperado cuando su padre decide cumplir el antiguo sueño de su madre de casarse por la iglesia. “Todo cambia y se ve obligado a replantearse su vida”, narró sobre la esencia transformadora del guion.

PUBLICIDAD

La adaptación marca un paso clave para Mediapro en su expansión hacia mercados anglosajones

Por otro lado, en la feria, Mediapro continuó presentando su plan de expansión, fortaleciendo su presencia en el continente americano con la apertura de nuevas oficinas. Esta iniciativa “fue uno de los puntos fuertes de la batería de contenidos” para su entrada al mercado anglosajón. En cuanto a la adaptación al inglés, esta es vista como una apuesta estratégica de Mediapro para conquistar nuevas audiencias y fortalecer su portafolio internacional.

El anuncio llega en un momento favorable para las producciones audiovisuales en inglés, con un auge de contenido global que busca historias genuinas y emotivas que conecten con el público. La expectativa generada por el anuncio de Campanella ha sido bien recibida en varios espacios, con críticas favorables hacia el potencial de la serie para capturar el mismo sentido entrañable que hizo de la película un éxito.

Por su parte, el director argentino ha compartido que su motivación no radica solo en el éxito comercial, sino en la capacidad del contenido para resonar profundamente en las vidas de los espectadores. El cineasta destacó que echa de menos en las pantallas ese tipo de comedia que es esencial y significativa.

PUBLICIDAD

Esta adaptación también es un ejemplo de cómo el cine iberoamericano sigue buscando oportunidades para encontrar su lugar en el consumo audiovisual global. La colaboración entre Mediapro y Campanella es vista como un hito, marcando la importancia de las coproducciones y el intercambio cultural en la industria actual.

"El hijo de la novia" fue nominada al Oscar como Mejor película de habla no inglesa

Finalmente, la decisión de lanzar esta serie en inglés puede abrir puertas a más narrativas hispanohablantes siendo reinterpretadas y adaptadas para diferentes públicos, enriqueciendo así la diversidad cultural del contenido disponible a nivel mundial.

Por otra parte, esta semana Juan José Campanella ha llevado su talento a la pantalla chica con la serie Los enviados, que ahora se encuentra disponible en Netflix. Esta producción, que combina elementos de thriller y misterio, sigue la historia de dos sacerdotes que viajan a un remoto pueblo en México para investigar la existencia de un cura con supuestos poderes milagrosos. La serie, que consta de dos temporadas de ocho episodios cada una, fue inicialmente lanzada en Paramount+ en 2021, pero fue retirada de su catálogo en Argentina antes de ser adquirida por Netflix.

Fuente EFE

Más Noticias

“Lenguajes del adiós“: la despedida a una madre con material audiovisual recuperado 20 años después

El nuevo unipersonal de Patricio Abadi que está en el Teatro Nacional Cervantes enlaza ficción y registros familiares digitalizados para pensar la despedida como experiencia compartida, en una temporada que se extenderá hasta el 9 de agosto

La lectura potencia el cerebro más que el ejercicio, el sueño o la cafeína, afirma una nueva investigación

Un análisis global reunido por el Instituto Max Planck de Psicolingüística documenta que alfabetizarse transforma la memoria, la atención y el razonamiento de maneras que otros hábitos asociados al rendimiento mental no logran producir

Una radiografía, una joya desaparecida y un secreto de cuatro siglos: la historia oculta detrás de un Rubens del siglo XVII

La intervención de Venus y Cupido en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid expuso los arrepentimientos del maestro flamenco sobre el lienzo, su deuda con Tiziano y el misterio de por qué la obra permaneció en su casa hasta el día de su muerte

El Festival de Venecia homenajeará a Tinto Brass con el reestreno de “Con el corazón en la boca”

La muestra italiana pondrá el foco en el director milanés con una copia restaurada en alta definición del clásico, que volverá a la pantalla justo antes de la inauguración

Centenario de Ricardo Güiraldes: su gran clásico, los vínculos con Arlt y Borges y más actividades

El autor de “Don Segundo Sombra” vuelve al centro de la escena gracias a la biblioteca porteña que lleva su nombre. La programación incluye conservatorios, el abordaje de su obra cumbre y la investigación de su historia familiar