Madrid, 20 may (EFE).- La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, indica que el sustantivo “avatar”, que se emplea para aludir, entre otras cosas, a una representación virtual de una persona, no lleva tilde.
Sin embargo, es habitual encontrar en los medios ejemplos como los siguientes: “Una aplicación para crear tu ávatar personalizado”, “Cómo es el ávatar desarrollado con inteligencia artificial que habla y piensa como el futbolista” o “Admirar y seguir en redes sociales a un ávatar”.
PUBLICIDAD
Esta palabra tiene varios sentidos en español y entre ellos está, según el diccionario académico, el de ‘representación gráfica de la identidad virtual de un usuario en entornos digitales’. En todos los casos es una voz aguda que se escribe sin tilde porque termina en consonante distinta de “n” o “s”, por lo que la grafía adecuada en español es “avatar”, y no “ávatar”.
Así, en los enunciados anteriores lo recomendable habría sido escribir “Una aplicación para crear tu avatar personalizado”, “Cómo es el avatar desarrollado con inteligencia artificial que habla y piensa como el futbolista” y “Admirar y seguir en redes sociales a un avatar”.
PUBLICIDAD
Cabe recordar que esta voz hace el plural regular (“avatares”), por lo que no es apropiado mantenerla como invariable (“los avatar”).
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE
PUBLICIDAD
Últimas Noticias
OMS considera "bajo" el riesgo global de la actual epidemia de Ébola en RD Congo y Uganda
Entradas agotadas para un duelo de fútbol femenino de las dos Coreas en clave diplomática
Supremo de Israel avala expulsión de las ONG internacionales en Gaza y Cisjordania
La tasa de inflación de la eurozona escaló en abril al 3% y al 3,2% en la UE
