FundéuRAE: energía limpia, claves de redacción

Guardar

Madrid, 25 ene (EFE). Con motivo del Día Internacional de la Energía Limpia, que se celebra el 26 de enero, la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, ofrece a continuación una serie de claves para una adecuada redacción de las piezas periodísticas relacionadas.

1. “Matriz/combinación energética”, mejor que “mix energético”Construcciones como “combinación/cesta energética”, “matriz energética” o “combinación de fuentes de energía” son preferibles a la denominación “mix energético” para referirse a la combinación de varias fuentes de energía que cubren el suministro eléctrico de un país.

2. “Eficiencia” o “eficacia” energéticaTal como señala el “Diccionario panhispánico de dudas”, en el lenguaje técnico se emplea “eficacia” específicamente para la capacidad de realizar tareas o de alcanzar objetivos, mientras que “eficiencia” se aplica a la capacidad de conseguir resultados con la menor cantidad posible de recursos.

3. “Fotovoltaico” se escribe sin tildeLa palabra apropiada que se aplica a la energía que se obtiene a partir de la radiación solar es “fotovoltaico”, sin tilde, ya que es una palabra llana que acaba en vocal.

4. “Parque eólico marino”, alternativa a “parque offshore”En el contexto de la energía eólica, se aplica el extranjerismo “offshore” a los parques de aerogeneradores situados en el mar. La base de datos terminológica multilingüe de la Unión Europea (IATE) lo traduce como “parque eólico marino o marítimo”. En contraposición, se emplea “onshore” para aquellos parques que se encuentran en tierra firme; en ese caso, la base de datos recoge “parque eólico en tierra”.

5. “Hídrico”, “hidrológico” e “hidráulico” no son sinónimosEl adjetivo “hídrico” se refiere a lo ‘perteneciente o relativo al agua como elemento de la naturaleza’ (“recursos hídricos”). Por su parte, “hidrológico” es aquello relacionado con el agua y su distribución en la Tierra, como en “ciclo hidrológico”. Por último, “hidráulico” se aplica al estudio del equilibrio y el movimiento de los fluidos (“bomba hidráulica”).

6. “Mareomotriz” y “undimotriz”, diferencias“Mareomotriz” es el adjetivo que se emplea para denominar a la energía obtenida mediante el aprovechamiento de las subidas y bajadas (pleamar y bajamar) del agua en los mares. Sin embargo, no es apropiado utilizarlo con el mismo sentido que “undimotriz”, que se refiere a la energía obtenida del movimiento de las olas.

7. “Sostenibilidad” y ”sustentabilidad”, ambas válidasTanto “sostenibilidad” como “sustentabilidad” (y sus adjetivos respectivos “sostenible” y ”sustentable”) son términos válidos para referirse a la cualidad de mantenerse sin agotar los recursos o causar daños al medioambiente.

8. “Ciudad inteligente”, mejor que “smart city”La denominación “ciudad inteligente” es preferible al extranjerismo “smart city” para aludir a aquellas ciudades que utilizan las nuevas tecnologías para facilitar su gestión y mejorar la calidad de vida de sus ciudadanos.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE

feu/aam