Avvertono sull'aumento dei migranti venezuelani che utilizzano una delle rotte più pericolose al mondo per fuggire in America Centrale
L'UNHCR e l'OIM hanno riferito che sempre più rifugiati rischiano la vita per attraversare il Darién Gap, al confine tra Colombia e Panama

Ils mettent en garde contre l'augmentation du nombre de migrants vénézuéliens qui empruntent l'un des itinéraires les plus dangereux au monde pour fuir vers l'Amérique centrale
Le HCR et l'OIM ont indiqué que de plus en plus de réfugiés risquaient leur vie pour franchir le Darién Gap, à la frontière entre la Colombie et le Panama.

ويحذرون من زيادة عدد المهاجرين الفنزويليين الذين يستخدمون واحدة من أخطر الطرق في العالم للفرار إلى أمريكا الوسطى.
وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بأن المزيد والمزيد من اللاجئين يخاطرون بحياتهم لعبور فجوة دارين، على الحدود بين كولومبيا وبنما.

Eles alertam sobre o aumento de migrantes venezuelanos que usam uma das rotas mais perigosas do mundo para fugir para a América Central
O ACNUR e a OIM informaram que cada vez mais refugiados estão arriscando suas vidas para cruzar o Darién Gap, na fronteira entre a Colômbia e o Panamá

Ils mettent en garde contre l'augmentation du nombre de migrants vénézuéliens qui empruntent l'un des itinéraires les plus dangereux au monde pour fuir vers l'Amérique centrale
Le HCR et l'OIM ont indiqué que de plus en plus de réfugiés risquaient leur vie pour franchir le Darién Gap, à la frontière entre la Colombie et le Panama.

They warn about the increase in Venezuelan migrants who use one of the most dangerous routes in the world to flee to Central America
UNHCR and IOM reported that more and more refugees are risking their lives to cross the Darién Gap, on the border between Colombia and Panama

Вони попереджають про збільшення венесуельських мігрантів, які використовують один з найнебезпечніших маршрутів у світі, щоб тікати до Центральної Америки
УВКБ ООН та МОМ повідомили, що все більше біженців ризикують своїм життям, щоб перетнути розрив Даріена на кордоні між Колумбією та Панамою

They warn about the increase in Venezuelan migrants who use one of the most dangerous routes in the world to flee to Central America
UNHCR and IOM reported that more and more refugees are risking their lives to cross the Darién Gap, on the border between Colombia and Panama

Sie warnen vor der Zunahme venezolanischer Migranten, die eine der gefährlichsten Routen der Welt nutzen, um nach Mittelamerika zu fliehen
UNHCR und IOM berichteten, dass immer mehr Flüchtlinge ihr Leben riskieren, um die Darién-Lücke an der Grenze zwischen Kolumbien und Panama zu überqueren

Últimas Noticias
Hombre fue capturado en el sur de Bogotá por delitos relacionados con drogas y armas: tenía cocina portátil
Una intervención efectuada en el sector hotelero del sur permitió a las autoridades judicializar a un individuo que, según los reportes, tenía antecedentes por hechos vinculados al tráfico de sustancias y posesión de armamento

River Plate buscará volver a la victoria frente al Vélez de Guillermo Barros Schelotto: hora, TV y formaciones
El equipo de Marcelo Gallardo viene de dos derrotas consecutivas y buscará cortar la mala racha en su visita a Liniers. Transmite ESPN Premium desde las 19.15
Resultados del Super ONCE, Sorteo 4, domingo 22 de febrero del 2026
Con las loterías de Juegos Once tienes la oportunidad de ganar millones de euros en premios

Multinacional Nestlé abandona el negocio heladero en todo el mundo: ¿helados D’Onofrio se van de Perú?
La operación contempla negociaciones avanzadas para transferir la división global de helados a Froneri, proceso que se desarrollaría progresivamente entre 2026 y 2027

Claudia Sheinbaum reconoce problemas de empleo y campo en Coahuila, promete regresar en seis meses
El proyecto Agua Saludable para La Laguna busca mejorar el acceso a agua potable en municipios como Torreón, Viesca, Madero y Matamoros
