Avvertono sull'aumento dei migranti venezuelani che utilizzano una delle rotte più pericolose al mondo per fuggire in America Centrale
L'UNHCR e l'OIM hanno riferito che sempre più rifugiati rischiano la vita per attraversare il Darién Gap, al confine tra Colombia e Panama

Ils mettent en garde contre l'augmentation du nombre de migrants vénézuéliens qui empruntent l'un des itinéraires les plus dangereux au monde pour fuir vers l'Amérique centrale
Le HCR et l'OIM ont indiqué que de plus en plus de réfugiés risquaient leur vie pour franchir le Darién Gap, à la frontière entre la Colombie et le Panama.

ويحذرون من زيادة عدد المهاجرين الفنزويليين الذين يستخدمون واحدة من أخطر الطرق في العالم للفرار إلى أمريكا الوسطى.
وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بأن المزيد والمزيد من اللاجئين يخاطرون بحياتهم لعبور فجوة دارين، على الحدود بين كولومبيا وبنما.

Eles alertam sobre o aumento de migrantes venezuelanos que usam uma das rotas mais perigosas do mundo para fugir para a América Central
O ACNUR e a OIM informaram que cada vez mais refugiados estão arriscando suas vidas para cruzar o Darién Gap, na fronteira entre a Colômbia e o Panamá

Ils mettent en garde contre l'augmentation du nombre de migrants vénézuéliens qui empruntent l'un des itinéraires les plus dangereux au monde pour fuir vers l'Amérique centrale
Le HCR et l'OIM ont indiqué que de plus en plus de réfugiés risquaient leur vie pour franchir le Darién Gap, à la frontière entre la Colombie et le Panama.

They warn about the increase in Venezuelan migrants who use one of the most dangerous routes in the world to flee to Central America
UNHCR and IOM reported that more and more refugees are risking their lives to cross the Darién Gap, on the border between Colombia and Panama

Вони попереджають про збільшення венесуельських мігрантів, які використовують один з найнебезпечніших маршрутів у світі, щоб тікати до Центральної Америки
УВКБ ООН та МОМ повідомили, що все більше біженців ризикують своїм життям, щоб перетнути розрив Даріена на кордоні між Колумбією та Панамою

They warn about the increase in Venezuelan migrants who use one of the most dangerous routes in the world to flee to Central America
UNHCR and IOM reported that more and more refugees are risking their lives to cross the Darién Gap, on the border between Colombia and Panama

Sie warnen vor der Zunahme venezolanischer Migranten, die eine der gefährlichsten Routen der Welt nutzen, um nach Mittelamerika zu fliehen
UNHCR und IOM berichteten, dass immer mehr Flüchtlinge ihr Leben riskieren, um die Darién-Lücke an der Grenze zwischen Kolumbien und Panama zu überqueren

Últimas Noticias
Resultados Super Astro Sol, números ganadores de hoy miércoles 21 de enero de 2026
A continuación, compruebe los ganadores del primer juego de este día

Wall Street rebotó tras las fuertes caídas del martes y cerró con ganancias
Los tres principales índices de referencia de Wall Street cerraron en alza el miércoles, impulsados por el anuncio del expresidente Donald Trump de que se había alcanzado un marco para un acuerdo sobre Groenlandia
Hulu Estados Unidos: Estas son las mejores producciones para ver hoy
Hulu busca mantenerse en el gusto de su audiencia a través de estas personajes

Las series de Paramount+ Estados Unidos que roban la atención HOY
Esta plataforma de streaming tiene un amplio catálogo de historias que han mantenido a los espectadores enganchados

Álvaro Uribe estalló contra el ministro de Salud por decir que el Gobierno Petro hace llorar a los ricos: “Con Paloma lo harán los criminales”
Guillermo Alfonso Jaramillo sostuvo que la crisis del hospital San Rafael de Itagüi se debe a la politiquería
