Афонсу Крус, португальский писатель, почти колумбиец

С этим визитом в Колумбию автор книги «Иисус Христос пил пиво» уже семь раз приезжал в страну

Guardar

Когда Португалия была почетным гостем на Международной книжной ярмарке в Боготе, Афонсу Крус уже был переведен на испанский язык, и первая из его книг, прибывших в страну, была распространена под печатью Альфагуары. Когда Иисус Христос пил пиво, португальский писатель пробился по полкам местных книжных магазинов. Он произвел хорошее впечатление на этой ярмарке, и вскоре колумбийский издатель заинтересовался его работой. Теперь, спустя несколько лет, несколько его работ доступны по всей стране благодаря Panamericana Editorial.

Круз — один из самых разносторонних писателей в современной португальской литературе. Он написал все, от детских книг до суммирующих романов. Это также музыка. Он очень хорошо играет на гитаре и даже учится в Доместике. Он является одним из авторов, которые примут участие в новом издании FilBo, сделав это в последний раз в 2019 году. Именно в тот год я познакомился с ним лично и смог взять у него интервью. Он уже прочитал его, и после публикации его книги La muñeca de Kokoschka, с Panamericana, мы поговорили. Я сохранил доклад на протяжении многих лет, ожидая точного момента, чтобы донести его до читателей. Я думаю, что пришло время, потому что с этим он будет семь раз приезжать в страну, можно сказать, что он почти колумбиец. Ну, он даже лучше меня говорит по-испански.

Итак, вот что выяснилось на этой встрече.

Infobae

Как возникла идея написать книгу о человеке, пытающемся избежать контакта с неизбежностью отсутствия?

Оригинальная идея основана на письме, которое я прочитал. Она была написана Оскаром Кокошкой и адресована производителю кукол. Это самое красивое любовное письмо, которое я когда-либо читала, потому что в нем нет прямого упоминания о любви. Он очень разбирается в языке. Он рассказывает о морщинах, которые появляются на ее коже, когда она сгибает руки, и тому подобное. Только очень влюбленный человек мог вспомнить эти очень маленькие детали. Мне показалось, что она очень красивая. Таким образом, история куклы Кокошки — это повествование о бесконечном акте любви, который встречается через искусство. Что такое искусство, но попытка творения. Это то, что делает Кокошка со своей куклой, который создает ее с намерением оживить свою возлюбленную, сделать ее как можно ближе к ней.

Было ли ваше сочинение, по сравнению с другими вашими работами, какими-либо дополнительными проблемами?

Вообще-то нет. Или я так не думаю. То, что произошло, и я понимаю это сегодня, так это то, что, имея в виду, что это будет сложный роман с точки зрения его структуры, я уже знал все, что мне нужно для его написания. Это как когда мышь провела время в лабиринте и, пройдя через него, уже знает все пути. Он больше не потерян. Она была намного более полной, когда я отправил оригинал рукописи своему редактору. Во времена не было порядка, роман не был хронологическим. Она сказала мне, что читать будет трудно и с ее речью нам удалось снизить этот уровень сложности, заказать то, что я хочу рассказать. До этого ему не хватало перспективы, но это все еще был лабиринт, что было немного тем, чего я хотел.

Сюжет этой книги ставит почти существенный вопрос: наша жизнь — это всего лишь имитация искусства?

Думаю, да. Искусство — это своего рода зеркало того, кем мы являемся как люди. Иногда он превосходит нас. Все, что мы делаем, в некотором роде — имитация чего-то другого. Наша динамика неестественна. Чтобы поесть, мы используем столовые приборы, чтобы прикрыться, надеваем одежду. Для нас было бы естественно есть руками и ходить голыми. Так мы и начали, но мы сопротивлялись этой природе и пытались манипулировать ею, воссоздать ее. Наша жизнь — это искусство, а искусство — это что-то художественное.

Кстати об искусстве, чем эта книга обязана музыке?

Очень много. Я сам по себе музыкант. Все мои книги наполнены музыкой. Персонажи, которые живут своей жизнью, или песни, которые создают историю. Музыка есть во всем, она есть в нас и в книгах. Она определяет ход нашей жизни.

Чего ожидать читателям Афонсу Круза от этой работы?

Мне неинтересно оставлять сообщения. Вот для чего я иду с почтальоном. Единственное, что я надеюсь, это то, что мои проблемы как писателя, мои заботы найдут отклик. Это судьба каждого писателя.

ПРОДОЛЖАЙТЕ ЧИТАТЬ: