El pasado 5 de octubre el mundo literario recibió la noticia de que el escritor noruego Jon Fosse era el galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2023. La alegría que este prestigioso reconocimiento debería haber traído para sus editores se ha visto empañada por una disputa que estalló poco después en España por los derechos de la obra del autor en lengua castellana.
Por un lado, la editorial independiente De Conatus, que ha estado apostando por las obras de Fosse durante años, incluso antes de que su nombre fuera reconocido a nivel internacional, emitió un comunicado en el que aclara que, pese a las afirmaciones de Penguin Random House, el gigante de la industria editorial, son ellos quienes poseen los derechos activos de varias de las obras del Nobel que se están preparando para distribuir en América Latina, y no han recibido comunicación alguna de la multinacional.
La editorial ha publicado varios títulos de Fosse, entre ellos Trilogía y los cuatro tomos de la aclamada Septología. Además, coeditaron Mañana y tarde, junto con Nórdica Libros.
Penguin Random House, que sorprendentemente anunció horas después del Nobel que había adquirido los derechos de la obra completa de Jon Fosse en español, no se ha manifestado al respecto. Según ellos, en los próximos meses tienen planeada la publicación de varias obras, incluidas aquellas que aún no habían sido traducidas al español.
blockquote class="twitter-tweet">🧵Jon Fosse, autor noruego Premio Nobel de Literatura 2023, formará parte del catálogo de la editorial Random House en los próximos años, arrancando con cinco títulos, cuatro de ellos inéditos en lengua española. +
— Penguin España 🐧📚 (@penguinlibros) October 5, 2023
📷(c) Agnete Brun pic.twitter.com/M1TJQQDNdQ
La declaración de la multinacional generó confusión y preocupación en De Conatus, que rápidamente salió a defender su posición. Silvia Bardelás, editora del sello, destacó en una entrevista reciente que este Premio Nobel es un reconocimiento no solo para Jon Fosse sino también para las editoriales independientes que han apoyado a autores menos conocidos. Además, señaló que los grandes grupos editoriales, como Penguin Random House, aún tienen un largo camino por recorrer para traducir y editar las obras de Fosse.
Esta batalla por los derechos editoriales recuerda a episodios anteriores, como el caso de Louise Glück, en 2020, cuando su agente literario cambió de editorial tras ganar el Nobel de Literatura.
Estos conflictos ponen de manifiesto las tensiones entre las editoriales independientes que apuestan por autores menos conocidos y las grandes corporaciones editoriales que dominan el mercado con los nombres de siempre.
Por ahora no se sabe cómo avanzará el caso, pero lo cierto es que todo se irá a los tribunales. Mientras tanto, los lectores y lectores habremos de aguardar por una resolución y así poder acceder a la obra del recién galardonado.
Fosse es conocido por su estilo distintivo y minimalista en la escritura, caracterizado por la economía de palabras y una atención meticulosa a los detalles emocionales de sus personajes. Sus obras a menudo exploran temas universales como la soledad, la identidad, la muerte y la búsqueda de significado en la vida cotidiana.
Entre sus títulos publicados en español se encuentran Trilogía (2018), todas las entregas de Septología, y el ya mencionado Mañana y tarde (2023), su obra más reciente.
En el ámbito teatral, Jon Fosse ha escrito numerosas obras de gran éxito, incluyendo La noche canta sus canciones y Días más largos que años, que han sido representadas en todo el mundo y han consolidado su posición como uno de los dramaturgos contemporáneos más influyentes.
A lo largo de su carrera, Fosse ha recibido numerosos premios y reconocimientos por su contribución a la literatura y el teatro, incluyendo el Premio Ibsen y el Premio Nobel de Literatura, otorgado en 2019 por su “arte literario innovador, profundamente arraigado en la tradición noruega”.