El Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala encabezó el lanzamiento del Plan Centroamericano de Idiomas Indígenas 2025-2032, iniciativa regional destinada a salvaguardar y promover la diversidad lingüística en Centroamérica durante los próximos siete años.
Esta propuesta, resultado de la cooperación entre la CECC/SICA y el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe, cuenta con el respaldo de la UNESCO y representa el paso de la declaración a la acción, en un contexto de urgencia para salvar idiomas amenazados y fortalecer la transmisión intergeneracional de saberes.
Durante la celebración, coincidente con el Día Nacional de los Idiomas Indígenas y el Día Internacional de la Lengua Materna, la ministra de Cultura y Deportes, Liwy Grazioso, destacó la necesidad de políticas concertadas: “Este plan representa un paso trascendental: pasar de la declaración a la acción, y creemos que hemos visto hoy que esta acción es de carácter urgente e inmediato.
Construir políticas públicas concertadas, fortalecer la transmisión intergeneracional, integrar esfuerzos regionales, especialmente en aquellos idiomas que trascienden fronteras nacionales y nos recuerdan que la cultura no conoce los límites políticos”.
Guatemala, país anfitrión y poseedor de 22 idiomas mayas, además del Español, el Xinka y el Garífuna, se presentó como modelo de pluralidad lingüística para el encuentro.
El evento se desarrolló en el Museo Nacional de Arqueología y Etnología, espacio que permitió a delegaciones nacionales e internacionales explorar piezas fundamentales del patrimonio y reflexionar sobre la memoria viva de las lenguas originarias.
La presencia del secretario ejecutivo de la Coordinación Ejecutiva y Cultural Centroamericana (CECC/SICA), Roberto Suárez, y del director general de Desarrollo Cultural, Ernesto Flores, evidenció el consenso interinstitucional necesario para convertir el plan en una herramienta estructural regional. Las ponencias abordaron desde el uso de tecnologías digitales en la enseñanza hasta las estrategias para difundir y revitalizar los idiomas indígenas.
Principales ejes del plan regional
Cinco líneas estratégicas estructuran el Plan Centroamericano de Idiomas Indígenas 2025-2032. El primer eje apunta al reconocimiento del prolingüismo regional, buscando validar normativamente la coexistencia de las lenguas originarias.
El segundo enfoque corresponde a la promoción y difusión de los idiomas indígenas, impulsando campañas y acciones para aumentar la visibilidad social y su uso cotidiano, con especial atención a medios de comunicación y espacios públicos.
El tercero se orienta a la integración de herramientas digitales y plataformas multimedia, pues la alfabetización tecnológica representa un factor crucial para la pervivencia y actualización de estas lenguas ante nuevas generaciones.
Otro pilar es el fortalecimiento de la educación intercultural, que contempla la formación de docentes y planes de estudio orientados a la enseñanza en lenguas indígenas desde el nivel inicial, además de programas de formación de traductores y mediadores culturales.
Finalmente, el plan prioriza la participación activa de mujeres y juventudes indígenas, sectores clave para garantizar la continuidad y expansión de las lenguas originarias en contextos contemporáneos.
Impacto regional y cooperación cultural
El acto protocolario en el Museo Nacional de Arqueología y Etnología estuvo precedido por un recorrido guiado, encabezado por la viceministra de Patrimonio Cultural y Natural, Laura Cotí Lux. Los visitantes nacionales y extranjeros pudieron acceder a colecciones arqueológicas que ilustran el desarrollo histórico y lingüístico de los pueblos del territorio guatemalteco.
Durante la jornada, las intervenciones de expertos abordaron la situación crítica de algunas lenguas en Centroamérica y las experiencias exitosas en el uso de nuevas tecnologías aplicadas a su enseñanza. Se discutieron casos de revitalización lingüística y el rol de la cooperación regional para compartir metodologías efectivas.
El segmento final contó con la intervención de la agrupación Poesía Loca – Pajch’uj Tzij, proveniente de Sololá, como muestra de las expresiones artísticas que contribuyen a la resignificación y prestigio social de las lenguas indígenas en la vida cultural contemporánea.